Английский - русский
Перевод слова Penitentiary
Вариант перевода Пенитенциарных учреждений

Примеры в контексте "Penitentiary - Пенитенциарных учреждений"

Примеры: Penitentiary - Пенитенциарных учреждений
Technical support to the Government to strengthen the capacities, through training of 120 judicial and penitentiary staff, including the prosecutor's office, the Bar Association and the clerks Оказание технической поддержки правительству в укреплении потенциала за счет организации подготовки 120 работников судебных органов и пенитенциарных учреждений, включая прокуратуру, Ассоциацию юристов и технический персонал
120.96 Ensure that all allegations of violent acts perpetrated by security forces or penitentiary personnel be the subject of a prompt, independent and effective investigation to avoid impunity (Switzerland); 120.96 обеспечить, чтобы по всем утверждениям об актах насилия, совершенных сотрудниками сил безопасности или пенитенциарных учреждений, проводились быстрые, независимые и эффективные расследования в целях предупреждения безнаказанности (Швейцария);
While training on the prohibition of torture for members of the police forces was, of course, laudable, it was just as necessary to provide training for penitentiary staff, prosecutors and judges in human rights in general and with special problems of torture in particular. Подготовка сотрудников полиции по вопросам запрещения пыток вызывает, разумеется, удовлетворение, но вместе с тем необходимо также обеспечивать подготовку сотрудников пенитенциарных учреждений, прокуроров и судей по вопросам прав человека в целом и по вопросам, касающимся пыток, в частности.
Law enforcement officers (judges, public prosecutors, penitentiary personnel, police, gendarmerie and other public officers); сотрудники правоохранительных органов (судьи, прокуроры, сотрудники пенитенциарных учреждений, полиции, жандармерии и сотрудники других государственных органов),
(a) Further educational and training programmes developed and implemented by the State party to ensure that law enforcement personnel and penitentiary staff are fully aware of the provisions of the Convention; а) дальнейших программах обучения и профессиональной подготовки, разработанных и осуществляемых государством-участником в целях обеспечения того, чтобы сотрудники правоохранительных органов и пенитенциарных учреждений хорошо знали положения Конвенции;
Police trainers trained in 9 training sessions in airport security; penitentiary police and judiciary police officers trained in prison management полицейских инструкторов прошли подготовку в рамках девяти учебных занятий по вопросам безопасности в аэропортах; сотрудников пенитенциарных учреждений и судебной полиции прошли подготовку по вопросам организации работы тюрем
UNDP already works with MONUSCO on the capacity-building of penitentiary personnel but will need to source funding for this task, to be carried out through UNOPS, which has the necessary engineering capacity to implement it Хотя ПРООН уже сотрудничает с МООНСДРК в деле укрепления потенциала персонала пенитенциарных учреждений, ей потребуются финансовые средства для выполнения этих функций, которые будут поручены ЮНОПС, обладающему необходимым инженерным потенциалом для выполнения этой задачи
The Institute received the 2008 management and staff training award from the International Corrections and Prisons Association for its work in providing advanced training to penitentiary staff in Afghanistan; Институт получил премию за подготовку рядовых и руководящих сотрудников 2008 года от Международной ассоциации исправительных учреждений и тюрем за проделанную работу по повышению квалификации сотрудников пенитенциарных учреждений в Афганистане;
Conduct of training for 600 judicial and penitentiary staff, including the Prosecutor's Office, the bailiffs and the clerks, aimed at strengthening capacities in the justice sector with an emphasis on juvenile justice, court administration, the promotion of ethics and special litigation procedures Организация учебной подготовки для 600 сотрудников судебных органов и пенитенциарных учреждений, включая прокуратуру, судебных приставов и клерков для укрепления потенциала сектора правосудия при уделении особого внимания вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних, судопроизводства, укрепления этических норм и процедурам специальных судебных рассмотрений
A significant restructuring of the Penitentiary Department also occurred in terms of data. В департаменте пенитенциарных учреждений произошли также существенные перемены в отношении данных.
The meeting produced recommendations, inter alia, on implementation of opioid substitution therapy in prison settings and in pre-trial detention facilities, and building the capacity of medical staff and relevant penitentiary sector officials for the implementation of opioid substitution therapy. Участники этого мероприятия выработали, среди прочего, рекомендации в отношении применения опиоидной заместительной терапии в тюрьмах и следственных изоляторах и укрепления потенциала медицинских работников и соответствующих сотрудников пенитенциарных учреждений в области применения опиоидной заместительной терапии.
Today there is only 1 penitentiary officer for every 11 prisoners in Brazil, a much lower ratio than that recommended by the United Nations (one officer for every three internees). В настоящее время на каждые 11 заключенных в Бразилии приходится один сотрудник тюрьмы, что значительно ниже соотношения, которое было рекомендовано Организацией Объединенных Наций (один сотрудник пенитенциарных учреждений на трех заключенных).
76.50. Adopt all provisions necessary to prevent acts of torture and cruel, inhuman or degrading treatment committed by penitentiary or law enforcement personnel, and establish a system for the independent monitoring of all detention centres without exception (France); 76.50 принять все положения, необходимые для предупреждения актов пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения со стороны сотрудников пенитенциарных учреждений или правоохранительных органов, а также создать систему независимого мониторинга всех без исключения центров содержания под стражей (Франция);
(c) Establish an independent body with authority to receive and investigate all complaints of use of force as well as other abuses by law enforcement and penitentiary officials. с) создания независимого органа, уполномоченного получать и расследовать все жалобы на применение силы, а также другие злоупотребления со стороны сотрудников правоохранительных органов и пенитенциарных учреждений.
On the issue of penitentiary, the delegation mentioned that prison reforms started 10 years ago resulting in reductions of the number of people imprisoned, in addition medical care and prison conditions improved since then. Касаясь вопроса о пенитенциарной системе, делегация отметила, что в результате проведения начатой десять лет назад реформы пенитенциарных учреждений удалось добиться сокращения числа лиц, содержащихся в пенитенциарных учреждениях, кроме того, удалось улучшить медицинское обслуживание и условия содержания в пенитенциарных учреждениях.
UNOCI organized, together with the European Union and the Ministry of Justice, 3 visits from French schools in charge of training judicial clerks, penitentiary staff and social workers aiming at developing partnerships between those institutions and the Ivorian national Judicial Training Institute ОООНКИ совместно с Европейским союзом и министерством юстиции организовала З визита представителей французских учебных заведений по подготовке секретарей судов, сотрудников пенитенциарных учреждений и социальных работников с целью налаживания партнерских отношений между этими заведениями и Ивуарийским национальным институтом по подготовке судей
Conduct of one survey on the level of understanding of legal professionals (judges, prosecutors and defence lawyers), police officers, penitentiary officers and doctors at psychiatric facilities of international human rights standards in legal practice Проведение одного обследования в целях определения уровня понимания вопросов, связанных с применением в юридической практике международных стандартов в области прав человека, среди юристов (судей, обвинителей и адвокатов защиты), сотрудников полиции, сотрудников пенитенциарных учреждений и врачей - сотрудников психиатрических учреждений
Provision of assistance to the Government to strengthen the legal, judicial and penitentiary education system, including the Judicial Training Institute through 12 working sessions with the Ivorian authorities, together with European Schools for magistrates, court clerks, prison officers and juvenile social workers Оказание правительству помощи в укреплении системы подготовки юридических, судебных и пенитенциарных работников, включая Институт судебной подготовки, посредством проведения совместно с европейскими школами подготовки мировых судей и судебных секретарей, сотрудников пенитенциарных учреждений и социальных работников по делам несовершеннолетних 12 рабочих заседаний с участием представителей властей Кот-д'Ивуара
The monitoring is carried out in response to the protocols received on daily basis from Penitentiary Department. Проверка осуществляется в порядке реагирования на протоколы, ежедневно получаемые от Управления пенитенциарных учреждений.
It is planned to establish a Centre for Professional Training of Penitentiary Personnel which would provide a training programme of three months for supervisory personnel and one month for other categories of penitentiary personnel, as well as continuous training for all persons involved in this work. Планируется создать центр профессиональной подготовки сотрудников пенитенциарных учреждений, который будет обеспечивать трехмесячную учебную программу для командного состава и одномесячную - для других категорий сотрудников учреждений, а также программу повышения квалификации для всех лиц, выполняющих такую работу.
Seminars for the Heads of Penitentiary Administrations, Harare, 1988; Messina, Sicily, 1985. Семинары для руководителей администраций пенитенциарных учреждений, Хараре, 1988 год; Мессина, Сицилия, 1985 год.
The complaint received by the Head of the Penitentiary Department should be examined within one month. Жалоба, адресованная начальнику Управления пенитенциарных учреждений, должна быть рассмотрена в течение одного месяца.
The whole process is monitored by the person within the Penitentiary Department specifically authorized for such a duty. Контроль за всем этим процессом осуществляет специально на это уполномоченный сотрудник Управления пенитенциарных учреждений.
The National Administration of Penitentiary carries out regular, unannounced and specialized inspections of detention facilities. Национальная администрация пенитенциарных учреждений регулярно проводит специализированные инспекции мест содержания под стражей без предварительного уведомления.
Augusto Eduardo de Souza Rossini, Director-General, National Penitentiary Department Аугусту Эдуарду ди Соза Россини, Генеральный директор, Национальный департамент пенитенциарных учреждений