Английский - русский
Перевод слова Peasant
Вариант перевода Крестьянка

Примеры в контексте "Peasant - Крестьянка"

Примеры: Peasant - Крестьянка
Speaking of marriage, how is your little peasant? Раз уж начали говорить о замужестве, как там твоя крестьянка?
But I figured, homeless peasant, no political connections, she seemed an ideal candidate. Но я представил себе, бездомная крестьянка, никакой политической подоплеки - похоже на идеального кандидата.
You're still really pretty as an Ottoman peasant. Ты все еще чертовски симпатичная османская крестьянка.
A peasant who cares about her king. Крестьянка, которую волнует судьба ее короля.
Why, 'tis the selfsame peasant maid... who won the heart of our noble Prince... but yesterday. Это та самая крестьянка, что вчера завоевала сердце нашего благородного принца...
Take this woman, she is a peasant. Вот, например, эта женщина, она крестьянка.
I saw that peasant woman suddenly crossing herself. Я увидел как крестьянка вдруг перекрестилась.
Dressing up as a peasant and walking amongst the serfs. Одета как крестьянка и гуляет среди рабов.
Well, this peasant can fix that. Что ж, одна крестьянка сможет это исправить.
But she'll tell them I'm a peasant. Но она рассказала бы, что я крестьянка.
You will live there like the poorest peasant. Вы будете жить там как самая бедная крестьянка.
This fat sow is only a peasant but she thinks she's better than others. Эта жирная свинья всего лишь крестьянка, но думает, что она лучше других.
I'm a peasant, I leave politics to my betters. Я крестьянка. Политику оставляю сильным мира сего.
In blink of an eye a peasant becomes a miss! В мгновение ока крестьянка становится барышней!
I'm a suspicious peasant, remember? А я ведь суеверная крестьянка, помнишь?
It's bad luck. I'm a superstitious peasant, remember? А я ведь суеверная крестьянка, помнишь?
As they are building their raft, they are approached by a young peasant girl who does not speak their language. Пока они строят плот, к ним подходит молодая крестьянка, которая не говорит на их языке.
It's not for everyone, standing there dressed as a peasant woman, completely still while some dunderhead stares and paints and stares and paints. Это не для всех - стоять одетой как крестьянка, совершенно не двигаясь, пока какой-то болван смотрит и рисует, смотрит и рисует.
Although I am for him peasant and serious intentions he can not be, but I... but I would like to, I really would like to see the master kneeling before the village blacksmith's daughter with a marriage proposal. Хотя я для него крестьянка, и серьёзных намерений у него быть не может, но я... но я хотела бы, я очень бы хотела увидеть барина на коленях перед дочерью сельского кузнеца с предложением руки и сердца.
It was here, in Repin's studio, that Malyavin began creating some of his most famous early works, including Peasant Girl Knitting a Stocking (1895), which is the first of his paintings in which he introduces his favorite color, red. В мастерской Репина, Малявин начал создавать некоторые из своих самых известных ранних работ, в том числе «Крестьянка, вяжущая чулок» (1895), которая является первой из его картин, в которой он использовал свой любимый цвет - красный.
An English sailor and a peasant girl. Английский моряк и крестьянка.
Well, this peasant can fix that. Эта крестьянка вам поможет.
Tell me, are you a peasant girl? Скажи мне, ты крестьянка?
A peasant girl, l suppose - Крестьянка, я полагаю...
Come hither, peasant. Подойди поближе, крестьянка.