| Предложение |
Перевод |
| The peasant reaps the harvest. |
Крестьянин собирает урожай. |
| Then, in 1963 the peasant countryside changed forever. |
И вот, в 1963 наш крестьянский край изменился навсегда. |
| Not until this peasant picks up my gun. |
Только после того, как этот крестьянин поднимет мой пистолет. |
| Now I'm nothing but a mere peasant. |
Теперь же всего лишь простой крестьянин. |
| A peasant who cares about her king. |
Крестьянка, которую волнует судьба ее короля. |
| Dressing up as a peasant and walking amongst the serfs. |
Одета как крестьянка и гуляет среди рабов. |
| Gorky: "Lenin and the Russian peasant". |
Горький: "Ленин и русский крестьянин". |
| If one of us is a peasant, I think it's me. |
Если кто-то из нас крестьянин, так это я. |
| Well, what does every oppressed peasant workforce need? |
Ну, то, что делает каждый угнетенных крестьянин рабочая сила необходимость? |
| Analysis shows that peasant creature is spent. |
Анализ показывает что крестьянин существо тратится. |
| You are not a peasant, I see it. |
Ты не крестьянин, я вижу. |
| You do want to save the world, one peasant at a time. |
Ты хочешь спасти мир, один крестьянин за раз. |
| He works like a peasant but he isn't a peasant. |
Он работает, как крестьянин, но он не крестьянин. |
| Conflict resolution activities with peasant leaders human rights organizations and municipal and police authorities continued. |
Продолжалась работа по вопросам разрешения конфликтов с участием руководителей крестьянских общин, правозащитных организаций и представителей муниципальных органов и полиции. |
| Presumably because of its claiming land and proclaiming peasant unity. |
Вероятно, это то, что ККЕ требует предоставить крестьянам землю и провозглашает единство всех крестьян. |
| Stand aside while this peasant unit is freed. |
Отойдите в сторону в то время как этот мужик блок освобождается. |
| A young peasant wife struggles to feed her family... |
Молодая жена крестьянина старается изо всех сил, чтобы прокормить свою семью... |
| Find another peasant who understands androids, no doubt. |
Нашли бы другую крестьянку, разбирающуюся в андроидах, без сомнения. |
| Better peasant farming is the key to ending acute poverty. |
Более эффективная организация крестьянского хозяйства - необходимое условие для преодоления крайней нищеты. |
| The term peasant also applies to the landless. |
З. Термин "крестьянин" также применяется к безземельным лицам. |
| Some contend that its genesis could be attributed to each successive Government's historical neglect of the peasant majority. |
Некоторые утверждают, что причиной появления этой группы могло явиться то обстоятельство, что каждое из сменявших друг друга правительств постоянно игнорировало интересы крестьянского большинства. |