Then, in 1963 the peasant countryside changed forever. |
И вот, в 1963 наш крестьянский край изменился навсегда. |
Just a hearty Tuscan white bean soup and crusty peasant bread. |
Просто сытный суп из тосканской белой фасоли и хрустящий крестьянский хлеб. |
At the same time, peasant life and culture was changing constantly. |
В то же время постоянно меняется крестьянский быт и культура. |
For Joan Miró "a peasant" symbolized rural knowledge, and also reflected his Catalan identity. |
Для Миро «крестьянский» означает его связь с сельским знанием, перекликается с каталонской идентичностью. |
Johnson set the agenda for 10 or 15 years in social science scholarship on China with his book on peasant nationalism. |
Джонсон на десять или пятнадцать лет установил направление исследований социологии Китая своей книгой про крестьянский национализм. |
A peasant's child who goes to school. |
Крестьянский сын, что ходит в школу. |
If a peasant boy was the only one who could best a giant, what good then is a king? |
Если крестьянский мальчик был единственным, кто смог победить гиганта, зачем нужен король? |
Under the influence of some members of the Socialist-Revolutionary Party in May 1905, a peasant congress was organized in Moscow in order to agree and coordinate efforts in this direction. |
Под влиянием некоторых членов партии эсеров в мае 1905 года был организован крестьянский съезд в Москве для того, чтобы договориться и согласовать усилия в этом направлении. |
Complaints were made about the arbitrary arrests on 20 September of members of a humanitarian commission made up of non-governmental organizations, workers' unions and the Office of the Ombudsman of Valle del Cauca, who were travelling from Cali to support a peasant march in Cauca. |
Было получено сообщение о произвольном задержании 20 сентября членов гуманитарной комиссии в составе представителей НПО, профцентра трудящихся и народной защиты Валье-дель-Каука, которые ехали из Кали, для того чтобы поддержать крестьянский марш из Кауки. |
"When the regent, after long prayers, came to the water and looked in its mirror, he had a vision of a three-storied monastery with golden roofs, near which stood a little Chinese peasant house with carved gables." |
"Когда регент после долгих молитв, пришел к воде и посмотрел в её зеркало, он увидил трехэтажный монастырь с золотой крышей, возле которого стоял небольшой китайский крестьянский дом с резными фронтонами." |
Peasant groups helps break up the Cossacks and capture a fortified castle where Kalinovskiy bases his general headquarters. |
Крестьянский отряд помогает разбить казаков и захватывает укрепленный замок, где Калиновский основывает свою ставку. |
Here tourists can also visit "The Peasant Yard" museum (XIXc. |
Здесь же туристы могут посетить музей "Крестьянский двор" (XIX в. |
Peasant groups storm and capture Wielkopolski's castle. |
Крестьянский отряд штурмует и захватывает замок Велькопольских. |
The All-Russian Peasant Union was a mass revolutionary organization uniting the peasantry and the rural intelligentsia, which arose at the height of the 1905 revolution. |
Всероссийский крестьянский союз - массовая революционная организация, объединявшая крестьянство и сельскую интеллигенцию, возникшая в разгар революции 1905 года. |
Peasant soup is an entree. It's like stew! |
Крестьянский суп идет как второе Как рагу. |
The Peasant Union took part in the elections to the Second Duma and held there several of its members who joined it in the Labor Group. |
Крестьянский Союз принял участие в выборах во Вторую Думу и провёл туда несколько своих членов, которые присоединились в ней к Трудовой группе. |
A peasant's child who goes to school. |
Крестьянский сын собрался в школу. |
You are a bright peasant boy. |
Вы умный крестьянский парень. |
I thought you were a bright peasant boy. |
Вы же умный крестьянский парень. |
The Chinese school of Agriculturalism (农家/農家) was a philosophy that advocated peasant utopian communalism and egalitarianism. |
Китайская школа аграризма представляла собой философию, которая выступала за крестьянский утопический коммунализм и эгалитаризм. |
Designed as a local symbol of mourning, these poles, with their sharply angled roofs, remind viewers either of a peasant cross or a human figure with hands raised in prayer. |
Олицетворяя местный символ траура, эти столбы с остроугольными крышами напоминают посетителям крестьянский крест или человеческую фигуру с поднятыми в мольбе руками. |
The agriculture practised in the peasant sector is traditional, based on shifting crops using the slash-and-burn systems, crop association and long fallow periods. |
Крестьянский сектор использует традиционные методы ведения сельского хозяйства, основанные на кочующем подзольном земледелии, совмещении культур и длительном выдерживании под паром старых участков. |
As a result, the "peasant question" is now threatening social stability and is potentially explosive in a way reminiscent of when Mao organized his revolution around peasant disaffection with the rural policies of the Nationalist government of Chiang Kai-shek. |
В результате "крестьянский вопрос" сегодня представляет угрозу социальной стабильности и является потенциально взрывоопасным, как в те времена, когда Мао организовал революцию вокруг недовольства крестьян сельскохозяйственной политикой националистического правительства Чан Кайши. |
They adopted a new statute, declaring the All-Russian Peasant Union "a broad professional-political organization of the peasantry", it was emphasized that the Peasant Councils are essentially a Social Revolutionary organization. |
Они приняли новый устав, объявивший Всероссийский крестьянский союз «широкой профессионально-политической организацией крестьянства», подчеркивалось, что Крестьянские Советы являются по сути эсеровской организацией. |
In 1925, after Radić's visit to Moscow and the Croatian Peasant Party joining the Peasants International, Maček was arrested by the Royal Yugoslav authorities. |
В 1925 году, после того, как С. Радич посетил Москву и партия вступила в Крестьянский интернационал, был арестован властями Югославии. |