Английский - русский
Перевод слова Peacemaking
Вариант перевода Установления мира

Примеры в контексте "Peacemaking - Установления мира"

Примеры: Peacemaking - Установления мира
There is indeed a clear need for closer cooperation between the Security Council - which often takes the initial peacemaking measures, specifically involving peacekeeping missions - and United Nations aid, reconstruction and development agencies, including the Economic and Social Council. Совершенно очевидно, что назрела необходимость в налаживании более тесного сотрудничества между Советом Безопасности, который нередко первым принимает меры в области установления мира, особенно в контексте миротворческих миссий, и учреждениями Организации Объединенных Наций в области помощи, восстановления и развития, включая Экономический и Социальный Совет.
In addition, the evolution and characteristics of each operation, the marked differences between relatively settled zones and war zones and the role of the United Nations in peacemaking and peace enforcement must be taken into account. Кроме того, следует принимать во внимание эволюцию и характерные особенности каждой операции, существенные различия между относительно стабильными районами и районами, в которых происходят вооруженные конфликты, и роль Организации Объединенных Наций в области установления мира и принуждения к миру.
During the various attempts at peacemaking since the Eritrean and occupation of Ethiopian territory, Eritrea has been consistent on only one point - that it might pull back its troops only within the context of mutual redeployment by both Ethiopia and Eritrea. При всех попытках установления мира, предпринимавшихся с начала эритрейской агрессии и оккупации эфиопской территории, Эритрея проявляла последовательность лишь в одном вопросе - она могла бы вывести свои войска с оккупированной территории лишь в рамках взаимной передислокации Эфиопией и Эритреей своих войск.
A new Union Peacemaking Central Committee had been formed in May 2012, and it was hoped that Kachin State would soon join other regions that had achieved peace and stability. В мае 2012 года был сформирован новый союзный миротворческий центральный комитет, и существует надежда на то, что к другим регионам, добившимся установления мира и стабильности, скоро присоединиться штат Качин.
Children have often been overlooked in peacemaking processes, and the price of this neglect is becoming painfully clear. Интересы детей часто игнорировались в рамках процессов установления мира, и та цена, которую приходится платить за это пренебрежение, осознается все более остро.
No one would challenge the predominant role of the United Nations in peacekeeping, but events of recent years had shown that its role was not exclusive, especially in the sphere of peacemaking. Тем не менее события последних лет показали, что Организация Объединенных Наций не обладает в этом плане исключительными прерогативами, в частности в том, что касается установления мира.
To ensure peace in this post-cold war era, however, we need to enhance the capabilities of the United Nations through more effective global and regional mechanisms for peacemaking, peace-keeping and post-conflict peace-building, as well as preventive diplomacy. Тем не менее для обеспечения мира в эпоху после "холодной войны" мы должны укрепить потенциал Организации Объединенных Наций путем создания более эффективных глобальных и региональных механизмов поддержания мира, установления мира и постконфликтного миростроительства, а также превентивной дипломатии.