Английский - русский
Перевод слова Peacemaking
Вариант перевода Миротворческой деятельности

Примеры в контексте "Peacemaking - Миротворческой деятельности"

Примеры: Peacemaking - Миротворческой деятельности
It is important that the United Nations give the CSCE the benefit of its experience in the practical activities of the Secretariat and in peacemaking activities, which the CSCE does not yet have. Полезно, чтобы Организация Объединенных Наций передавала СБСЕ свой опыт практической деятельности Секретариата, а также опыт миротворческой деятельности, которого у СБСЕ пока нет.
A key element of that system was peace-keeping operations, which would undoubtedly continue to be the most efficient and the highest-priority type of peacemaking activities of the United Nations. Одним из ключевых звеньев этой системы являются операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, которые останутся приоритетным и наиболее эффективным видом миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
As indicated in paragraph 12 of the statement, the P-4 staff member would be assigned to follow the political developments in Afghanistan and to provide political guidance to UNSMA in the Secretary-General's efforts in conducting peacemaking activities in the area. Как указано в пункте 12 заявления, сотрудник на должности класса С-4 будет следить за развитием политических событий в Афганистане и консультировать СМООНА по политическим вопросам в связи с усилиями Генерального секретаря по осуществлению миротворческой деятельности в этом районе.
As indicated in the Secretary-General's statement, the United Nations Special Mission to Afghanistan would continue its primary role in conducting United Nations peacemaking activities in Afghanistan. Как указано в заявлении Генерального секретаря, Специальная миссия Организации Объединенных Наций в Афганистане будет продолжать играть основную роль в осуществлении миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций в Афганистане.
On the issue of security and peacemaking, the first point that I raised was that the elimination of confrontation between the super-Powers has opened up new possibilities for the practice of collective security and peacemaking. Что касается безопасности и миротворческой деятельности, то первое, что я хотел бы отметить, это то, что уничтожение конфронтации между сверхдержавами открыло новые возможности для коллективной безопасности и миротворчества.
In consultation with the Department of Peace-keeping Operations and other substantive offices of the Secretariat, the Department of Public Information issues on a continuous basis a series of information materials related to peace-keeping and peacemaking. В консультации с Департаментом операций по поддержанию мира и другими оперативными подразделениями Секретариата Департамент общественной информации на постоянной основе выпускает серию информационных материалов, посвященных операциям по поддержанию мира и миротворческой деятельности.
(b) To strengthen the knowledge among negotiating delegations to peace talks and members of mediation support teams of the gender dimensions of peacemaking, including as part of mediation coaching sessions and training on provisions in peace agreements that support the realization of women's rights; Ь) расширять знания делегаций, участвующих в мирных переговорах, и членов посреднических групп в области гендерных аспектов миротворческой деятельности, в том числе в рамках программ инструктирования и обучения экспертов в области посредничества по вопросам, касающимся положений мирных договоров, которые способствуют реализации прав женщин;
Panel discussion on "Better offices: Bolstering United Nations Peacemaking" (organized by the Department of Political Affairs, in follow-up to the decision of the 2005 World Summit to strengthen the Secretary-General's "good offices" capabilities for preventing and resolving armed conflict) Дискуссионный форум на тему «Повышение эффективности добрых услуг: укрепление миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций» (организуемый Департаментом по политическим вопросам во исполнение принятого на Всемирном саммите 2005 года решения укрепить способность Генерального секретаря оказывать «добрые услуги» по предотвращению и урегулированию вооруженных конфликтов)
The Second Committee was advised that diplomats and other peacemakers needed to first address the process and attitudinal dimensions of peacemaking. В адрес Второго комитета была высказана рекомендация относительного того, что дипломатам и другим миротворцам следует прежде всего обращать внимание на процедурные аспекты миротворческой деятельности и на необходимость изменения отношения людей к такой деятельности.
In this regard, we must be absolutely clear that contacts with armed non-State actors in the interest of peacemaking should not be at the expense of the capability for democratic governance of a sovereign State that is conducting itself according to internationally accepted laws and norms. В этой связи мы должны четко понимать, что контакты с вооруженными негосударственными структурами в контексте миротворческой деятельности не должны подрывать способность суверенного государства, соблюдающего международные законы и нормы, осуществлять демократическое управление.
The subjects ranged from peacemaking and reconciliation to environmental and economic matters: В нем рассматривались самые разные темы, начиная от миротворческой деятельности и деятельности по примирению до экологических и экономических вопросов:
These include a standby team of specialized, technical-level mediation experts who can deploy to the field at short notice, a roster of experts available for ad hoc technical assignments and an online databank of hundreds of peace agreements and analyses of peacemaking . К ним относятся: резервная группа экспертов-специалистов по техническим аспектам посредничества, которая может быть оперативно направлена на места, реестр экспертов, которые могут привлекаться для выполнения разовых технических заданий, и онлайновый банк данных с информацией о сотнях мирных соглашений и аналитическими материалами по миротворческой деятельности .
The site also offers access to peacemaking knowledge by providing lessons, case briefs, operational guidance notes, knowledge essays and comments on peace agreements and the management of peace processes. На сайте можно также ознакомиться с информацией о миротворческой деятельности, включая аналитические материалы, краткое описание отдельных операций, оперативные руководящие указания, а также мнения и замечания в отношении осуществления мирных соглашений и мирных процессов.
In West Africa, the Economic Community of West African States (ECOWAS) has often taken the lead in regional peacemaking with the support of the United Nations Office in West Africa. В Западной Африке Экономическое сообщество западноафриканских государств (ЭКОВАС) часто играло ведущую роль в миротворческой деятельности на региональном уровне при поддержке со стороны Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря по Западной Африке.
In this position, inter alia, he recently completed the United Nations Institute for Training and Research-International Peace Institute Fellowship Programme in Peacemaking and Preventative Diplomacy. Недавно он завершил обучение по программе стипендий в области миротворческой деятельности и превентивной дипломатии в Международном институте мира при Учебном и научно-исследовательском институте Организации Объединенных Наций.
As indicated above, a review of support arrangements for peace-keeping and peacemaking activities has determined that the Field Operations Division should be integrated into the Department of Peace-keeping Operations as an outposted unit from the Department of Administration and Management, with the necessary delegation of authority. Как указывается выше, по результатам обзора механизмов оперативно-функционального обслуживания деятельности по поддержанию мира и миротворческой деятельности было принято решение придать Отдел полевых операций Департаменту операций в интересах мира с передачей необходимых полномочий, при этом структурно он по-прежнему будет являться подразделением Департамента по вопросам администрации и управления.
In fact, reviving the peacemaking activities of the United Nations has become one of the more vivid examples of the transformation in United Nations political thinking, and is embodied in the conclusion that diplomatic language should replace the language of the gun in inter-State communication. Действительно, оживление миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций стало одним из более ярких примеров трансформации политического мышления Организации Объединенных Наций, что нашло подтверждение в словах о том, что дипломатический язык должен заменить язык пушек в отношениях между государствами.
The Secretary-General's reform initiative and the strategic framework for Afghanistan, prescribing close integration of assistance, human rights and peacemaking activities, have contributed to a high level of coordination. Программа реформы Генерального секретаря и стратегические рамки помощи Афганистану, предусматривающие тесную увязку деятельности по оказанию помощи, деятельности в области прав человека и миротворческой деятельности, способствовали обеспечению тесной координации.
This commitment authority has been used principally for the appointment of special envoys for peacemaking activities, fact-finding and advisory missions. Эти полномочия на принятие обязательств используются преимущественно при назначении специальных посланников для ведения миротворческой деятельности и учреждении миссий по установлению фактов и консультативных миссий.
An 18-minute educational video and a teaching manual on United Nations peace-keeping and peacemaking activities in English, French and Spanish is being produced by the Department in the "Teaching about the United Nations" series. В рамках серии "Информация об Организации Объединенных Наций" Департамент выпускает 18-минутную учебную программу и учебное пособие по вопросам проведения операций по поддержанию мира и миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций на английском, французском и испанском языках.
Peacemaking does not only require the appointment of an effective peacemaker; often many technical experts and logistics and financial support are required to support a peacemaking initiative over a few years. Для осуществления миротворческой деятельности требуется не только назначить компетентного специалиста по вопросам миротворчества; зачастую в контексте реализации миротворческой инициативы на протяжении целого ряда лет требуется обеспечить помощь многочисленных технических экспертов, а также материально-техническую и финансовую поддержку.