| In that respect, around 10,000 on-line transformers will be tested and labeled and 100-150 PCB off-line equipment safely dismantled, handled, packed, and stored. | В этой связи будут испытаны и промаркированы около 10 тыс. линейных трансформаторов и произведены безопасные разборка, обработка и упаковка 100-150 единиц нелинейного оборудования, загрязненного ПХД, а также обеспечено их безопасное хранение. |
| Safe efficient and environmentally sound management of PCB stockpiles | Безопасное, эффективное и экологически обоснованное управление запасами ПХД |
| The highest PCB levels were found in milk samples collected from the Czech Republic and Slovakia both in the third and fourth rounds. | Самые высокие уровни ПХД были обнаружены в пробах молока, взятых в Чешской Республике и Словакии в ходе третьего и четвертого раундов. |
| Achieve environmentally sound management of PCB wastes as soon as possible and by no later than 2028 | Достигать экологически обоснованного управления отходами с ПХД как можно быстрее и не позже 2028 года |
| Objectives for a PCB management and elimination action plan could include: | Задачи плана действий по управлению и упразднению ПХД могли бы включать следующее: |
| Ensuring electrical utilities are equipped with tracking systems for PCB equipment | Удостовериться, что электрические средства/объекты оснащены системами слежения за ПХД оборудованием |
| Survey of Currently Available Non-Incineration PCB Destruction Technologies | Обследование имеющихся технологий разрушения ПХД, не используя сжигание |
| One example is the use of PCB in insulated window glass panes used mainly in the 1950s - 1970s. | Одним из таких примеров служит использование ПХД в утепленных оконных рамах, использовавшихся главным образом в 50-х - 70-х годах прошлого века. |
| As a result of LRTAP and dietary habits, human exposure to PCB in many Arctic regions is considerably higher than in industrialized areas. | В результате ТЗВБР и различий в рационах питания, воздействие ПХД на население в арктических районах значительно выше, чем в промышленных зонах. |
| Toxicity data on PCB hydroxy- and methyl-sulphonyl metabolites indicate that these compounds have their own toxicity profiles, which could include endocrine disturbances and respiratory tract toxicity. | Данные о токсичности гидрокси- и метил-сульфонил метаболитов ПХД показывают, что эти соединения имеют собственные характеристики токсичного воздействия, которое может приводить к эндокринным расстройствам и поражению респираторного тракта. |
| When most of the existing PCB equipment is taken out of service, the PeCB amounts released from spills would tend towards zero. | Когда большая часть существующего оборудования с содержанием ПХД будет выведена из эксплуатации, количество ПХБ, выбрасываемых в результате утечки, приблизится к нулевой отметке. |
| Information was received over a year ago regarding the possibility of PCB contaminated soil in the Canal Zone but the results of the investigation were negative. | Некоторые сведения, поступившие более года тому назад, свидетельствуют о возможном загрязнении почвы в зоне Канала полихлордифинилами (ПХД), однако результаты расследования не подтвердили этого. |
| The mistake in the ADR to transport liquids with PCB's in bulk is solved. | Устраняется допущенная в ДОПОГ ошибка, заключающаяся в том, что жидкости, содержащие ПХД, предусматривалось перевозить навалом/насыпью. |
| Training on how to use POPs and PCB management book | Учебная подготовка по работе с пособием, посвященным вопросам управления СОЗ и ПХД |
| As mentioned above, PLASCON has been demonstrated with PCB oils containing 60% PCBs. | Как указано выше, технология PLASCON была продемонстрирована применительно к маслам с 60-процентным содержанием ПХД. |
| Table 2: Key for PCB Content - Key | Таблица 2: Объяснения относительно содержания ПХД - |
| Year in which production of PCB was ended | Год, в котором было прекращено производство ПХД |
| Polychlorinated Biphenyls (PCB) Import Information | Информация об импорте полихлорированных дифенилов (ПХД) |
| This process is used in Japan on a commercial level for oils with low concentrations of PCB (reported to be 17 - 180 mg/kg). | Этот технологический процесс используется в Японии на коммерческой основе для обработки масел с низким содержанием ПХД (согласно сообщенным данным, уровень концентрации составляет 17 - 180 мг/кг). |
| Concerning the conditions for specific use of PCB; | Ь) в отношении условий конкретного использования ПХД; |
| Due to resembling chemical structures, the physico-chemical properties are similar to those of PCBs, making ugilec a candidate for PCB substitution in various industrial processes in the past. | Благодаря схожим химическим структурам физико-химические свойства похожи со свойствами ПХД, что позволяло в прошлом использовать угилек как возможный заменитель ПХД в различных промышленных процессах. |
| An action plan for PCBs could be developed building on the findings of the preliminary assessment on PCB uses and addressing the need to identify and remove from use PCB-containing equipment as detailed in the Convention. | План действий по ПХД может строиться на результатах предварительной оценки видов применения ПХД и выполнять задачу по выявлению и выведению из эксплуатации ПХД-содержащего оборудования, как конкретно указано в Конвенции. |
| Examples of such collaboration include joint publication of an inventory of worldwide PCB destruction capacity, and Central America and Southern Africa projects for the environmentally sound management of PCBs. | Примерами такого сотрудничества являются совместная публикация инвентарного реестра имеющихся в мире мощностей по уничтожению ПХД, а также осуществляемые в Центральной Америке и на юге Африки проекты по экологически обоснованному регулированию ПХД. |
| The project will enhance technical capacities for management, safeguarding and disposal of PCBs; strengthening legal, policy and administrative framework and safeguarding PCB stockpiles. | Проект обеспечит укрепление технического потенциала для регулирования, безопасного хранения и удаления ПХД; усиление правовой, политической и административной системы и безопасное хранение запасов ПХД. |
| While PCB inventories have been developed in many countries they should be completed, using standardized methods, with more specific and comparable information. | с) хотя кадастры ПХД разработаны во многих странах, их необходимо дополнить, используя стандартные методики, более конкретной и сопоставимой информацией. |