| PeCB was used in PCB containing equipment. | ПХБ использовались в оборудовании, содержащем ПХД. |
| Training manual for the preparation of PCB management plans - already finalized, in English, French and Spanish; | а) учебное руководство по составлению планов регулирования ПХД - уже подготовлено на английском, испанском и французском языках; |
| Another factor derived as important to air concentrations of PCB was re-emissions/volatilization. | Для концентрации ПХД в воздухе была установлена значимая роль такого фактора, как повторные выбросы/испарения. |
| Brazil: Establishment of PCB Waste Management and Disposal System (UNDP); total $14.9m, GEF $5.4m | Создание системы регулирования и удаления отходов ПХД (ПРООН); общая сумма - 14,9 млн. долл. США, ФГОС - 5,4 млн. долл. США |
| (b) Under UNEP Chemicals, the Inventory of Worldwide PCB Destruction Capacity, December 1998 and the Survey of Currently Available Non-Incineration PCB Destruction Technologies, first issue, August 2000; | Ь) в рамках Отдела ЮНЕП по химическим веществам - опубликование документов "Реестр имеющихся в мире мощностей по уничтожению ПХД", декабрь 1998 года, и "Обследование имеющихся в настоящее время технологий уничтожения ПХД без сжигания", первый выпуск, август 2000 года; |
| The finalization of the technical-support strategy had been deferred to the 27th PCB meeting. | Доработка стратегии технической поддержки была перенесена на двадцать седьмое совещание ПКС. |
| In June 2007, the PCB requested finalization of guidance to respond to the critical gender dimensions of the AIDS epidemic. | В июне 2007 года ПКС поручил завершить разработку методических указаний применительно к важнейшим гендерным аспектам эпидемии СПИДа. |
| In December 2006, the PCB emphasized the need for HIV prevention to be translated into effective action at the country level within the context of a comprehensive AIDS response. | В декабре 2006 года ПКС подчеркнул необходимость того, чтобы страны принимали эффективные меры по профилактике ВИЧ в контексте всеобъемлющей деятельности по борьбе со СПИДом. |
| Key elements within the PCB decisions, recommendations and conclusions that impact UNFPA include those related to: | Ключевые элементы, рассмотренные в рамках решений, рекомендаций и выводов ПКС, которые влияют на деятельность ЮНФПА, включают элементы, касающиеся: |
| The present document provides the UNDP response and implementation of recommendations made by the UNAIDS Programme Coordinating Board (PCB) during its sixteenth and seventeenth meetings - following up on the report presented to the Executive Board during its September 2004 session. | В настоящем документе отражены меры, принятые ПРООН по выполнению рекомендаций Программного координационного совета ЮНЭЙДС (ПКС), вынесенных на его шестнадцатом и семнадцатом совещаниях, - приводимые данные дополняют доклад, представленный Исполнительному совету на его сессии в сентябре 2004 года. |
| Under the leadership of the PCB NGO Delegation, the CF plans to work in two ways. | Под руководством Делегации НПО в КСП МК планирует проводить работу по двум направлениям. |
| As one representative of an NGO who was attending the PCB meeting noted recently: "There are too many agencies doing too many things". | Как недавно отметил представитель одной НПО, присутствовавший на совещании КСП: "Слишком много учреждений занимаются слишком многим". |
| The PCB will also transmit to the governing bodies of each of the co-sponsors such comments as it wishes to refer to the ECOSOC, on the annual report of the work of the joint programme. | КСП будет также направлять руководящим органам каждого из соучредителей те же комментарии к ежегодному докладу о деятельности Объединенной программы, какие он будет направлять ЭКОСОС. |
| At its ninth meeting, PCB endorsed a framework for action as the strategy of IPAA and the process for developing a coordinated strategy in the education sector to support and strengthen regional and national responses to HIV/AIDS. | На своем 9-м заседании КСП одобрил рамки мероприятий в качестве стратегии международного сотрудничества и процесс разработки согласованной стратегии в секторе образования для оказания поддержки и укрепления региональных и национальных ответных мер в целях борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
| This follows a competitive bidding process that was launched by the UNAIDS Secretariat after the 20th meeting of the PCB agreed on the establishment of a Communication Facility. | Это является результатом процесса рассмотрения конкурсных заявок, объявленного Секретариатом ЮНЭЙДС после того, как участники 20-го заседания КСП договорились об учреждении Механизма коммуникации. |
| Training on use of PCB management handbook | Подготовка по вопросам использования пособия по управлению ПХБ |
| Here's a diagram of the PCB load of dolphins in Sarasota Bay. Adult males: a huge load. Juveniles: a huge load. | Перед вами диаграмма уровня содержания ПХБ в дельфинах залива Сарасота. Взрослые особи мужского пола - высокий уровень. |
| PeCB was used in PCB containing equipment. | ПХБ использовались в оборудовании, содержащем ПХД. |
| Legal provisions on waste management of PCB do not differentiate between PCB, ugilec and PCT in the EU, offering no incentive to holders of blends of these substances to identify separate components in decommissioned fluid. | В правовых положениях ЕС, регулирующих ликвидацию отходов ПХБ, не проводится различия между ПХД, угилеком и ПХТ, что не стимулирует заинтересованность владельцев смесей этих веществ в определении отдельных компонентов отслужившей свой срок жидкости. |
| Here's a diagram of the PCB load of dolphins in Sarasota Bay. | Перед вами диаграмма уровня содержания ПХБ в дельфинах залива Сарасота. |
| The World Bank to report progress on internal policies, reviews, and country guidance and assistance to the June 2006 PCB. 2. Alignment and harmonization | Всемирный банк должен представить доклад о прогрессе в разработке внутренней политики, обзоров и страновых руководящих указаний и оказании помощи к сессии Программного координационного совета в июне 2006 года. |
| The present report, prepared jointly by UNDP and UNFPA, provides an update on the decisions and recommendations of the 31st Programme Coordinating Board (PCB) meeting, held in December 2012. | З. В настоящем докладе, совместно подготовленном ПРООН и ЮНФПА, содержится обновленная информация о решениях и рекомендациях 31-го совещания Программного координационного совета (ПКС), состоявшегося в декабре 2012 года. |
| As a follow-up to the PCB approval, the Co-sponsors, at their meeting from 29 August to 1 September 2005, are scheduled to finalize a UNAIDS prevention action plan. | Получив одобрение Программного координационного совета, коспонсоры на своем заседании, которое состоится 29 августа - 1 сентября 2005 года, должны завершить работу над планом профилактических мероприятий ЮНЭЙДС. |
| The present document provides the UNDP response and implementation of recommendations made by the UNAIDS Programme Coordinating Board (PCB) during its sixteenth and seventeenth meetings - following up on the report presented to the Executive Board during its September 2004 session. | В настоящем документе отражены меры, принятые ПРООН по выполнению рекомендаций Программного координационного совета ЮНЭЙДС (ПКС), вынесенных на его шестнадцатом и семнадцатом совещаниях, - приводимые данные дополняют доклад, представленный Исполнительному совету на его сессии в сентябре 2004 года. |
| 2 requests UNAIDS to take the feedback and inputs provided by PCB members into consideration and engage in further consultations among PCB members, UNAIDS Co-sponsors and a wide range of other partners, including national governments and civil society, in order to strengthen the strategy; | 5.2 просит ЮНЭЙДС учитывать мнения членов Программного координационного совета и представленную ими информацию и проводить дальнейшие консультации с членами Совета, организациями-соучредителями ЮНЭЙДС и широким кругом других партнеров, включая национальные правительства и гражданское общество, в целях укрепления этой стратегии; |
| The UNAIDS PCB endorsed the task team recommendations. | Программный координационный совет ЮНЭЙДС одобрил рекомендации целевой группы. |
| At its 22nd meeting, the PCB agreed to create a search committee to oversee the process of nomination of the new Executive Director for UNAIDS. | На своем 22м заседании Программный координационный совет согласился создать поисковый комитет для наблюдения за процессом выдвижения кандидатуры нового Директора-исполнителя ЮНЭЙДС. |
| The Programme Coordinating Board takes note of the report by the PCB non-governmental representatives. | Программный координационный совет принимает к сведению доклад представителей неправительственных организаций в ПКС. |
| In June 2009, the 24th PCB will consider approval of the UBW 2010-2011. | В июне 2009 года на 24м заседании Программный координационный совет рассмотрит вопрос об утверждении единого бюджета и плана работы на 2010 - 2011 годы. |
| In December 2007, the 22nd PCB agreed to conduct the Second Independent Evaluation of UNAIDS to assess the efficacy, effectiveness and outcomes of UNAIDS (including UNAIDS Secretariat, the PCB and Co-sponsors) at the global, regional and country levels. | В декабре 2007 года на 22м заседании Программный координационный совет согласился провести вторую независимую оценку ЮНЭЙДС для анализа эффективности, действенности и результативности ЮНЭЙДС (включая секретариат ЮНЭЙДС, Программный координационный совет и соучредителей) на глобальном, региональном и страновом уровнях. |
| The Supreme Court adopted a decision on suspension of activity of the PCB for 6 months. | Верховный суд 2 августа 2007 года принял решение о приостановлении деятельности ПКБ сроком на шесть месяцев. |
| "Preliminary hearing of the case of PCB's winding up is to be held on 30 January," the source said to the agency. | "Предварительные слушания по делу о ликвидации ПКБ пройдут 30 января", - заявил собеседник агентства. |
| Preliminary hearing of the suit of winding up the Party of Communist Belarusian (PCB) is to be held on 30 January in the Supreme Court of Belarus, Interfax learnt from the court. | Верховный суд Беларуси проведет предварительные слушания по иску о ликвидации Партии коммунистов Белорусской (ПКБ) 30-го января, сообщили "Интерфаксу" в суде. |
| The PCB was prohibited to conduct any operation except for those aiming at elimination of violence, caused the suspension of activity of the party. | В этот период ПКБ запрещалось осуществлять любую деятельность, за исключением той, которая направлена на устранение нарушений, послуживших основанием для приостановления деятельности партии. |
| Syargei Kalyakin, first secretary of the Central Committee of the PCB, said in his turn that he regarded the procedure of liquidation of the party as unlawful. | Со своей стороны первый секретарь Центрального комитета ПКБ Сергей Калякин заявил, что считает противозаконным начало процедуры ликвидации партии. |
| The delegations noted their appreciation of the PCB as the coordinating body of the UNAIDS family and an important forum for providing policy direction. | Делегации выразили признательность Программному координационному совету в качестве координирующего органа ЮНЭЙДС и важного форума для обеспечения программного руководства. |
| 5.7 endorses the process proposed by UNAIDS for the development of the strategy and requests UNAIDS to submit the strategy to the PCB at its meeting in June 2005. | 5.7 одобряет предложенный ЮНЭЙДС процесс разработки этой стратегии и просит ЮНЭЙДС представить эту стратегию Программному координационному совету на его совещании в июне 2005 года. |
| The chair of the search committee will participate as an observer in the CCO interview and nomination process, and report back to the PCB at its 23rd meeting on the process followed. | Председатель поискового комитета будет участвовать в собеседованиях Комитета организаций-соучредителей и в процессе выдвижения в качестве наблюдателя и представит доклад о процессе Программному координационному совету на его 23м заседании. |
| 9.3 requests an update at the 17th PCB on progress in promoting and implementing the "Three Ones" principles. | 9.3 просит представить Программному координационному совету на его семнадцатом совещании обновленную информацию о прогрессе, достигнутом в деле распространения и осуществления «трех принципов». |
| Delegations asked that an annex in standard format be attached to the Coordinating Committee report to the Programme Coordinating Board (PCB) for each co-sponsor, showing how they contribute to UNAIDS results. | Делегации просили включить в доклад Координационного комитета Программному координационному совету (ПКС) приложение стандартного формата по каждому соучредителю ЮНЭЙДС, в котором показывалось бы, какой они вносят вклад в достижение результатов деятельности этой организации. |
| The amendment of the PCB in 2011 also reviewed the definition of trafficking making it comparatively more inclusive. | Поправка, внесенная в 2011 году в УКБ, также касается определения торговли людьми, делая его сравнительно более всеобъемлющим. |
| PCB and CCPC have explicit provisions for child-friendly procedures on cases involving children that require protection of privacy and adult accompaniment during trials. | В УКБ и ЗУДЗ четко сказано об учете интересов ребенка, когда речь идет о делах, касающихся детей, которые нуждаются в защите частной жизни и сопровождения взрослыми во время судебного разбирательства. |
| EAGLE 5.4.0 project files, firmware HEX, C source, PDF schematics and pcb. | EAGLE 5.4.0 файлов проекта, прошивки HEX, C источника, PDF схем и печатных плат. |
| WAGO offers a comprehensive program of PCB terminal blocks for the connection of PCBs in your device environment. | WAGO предлагает всеобъемлющую программу клеммных колодок для печатных плат для подключения печатных плат в среде Вашего устройства. |
| For custom mounting onto base terminal blocks, as modular terminals or built-in device. Mounting feet and bases for rail-mounting of PCB are also available. | Для самостоятельной укомплектации на блоках базисных клемм проходных клемм, встраиваемых приборов, монтажных цоколей и опор для монтажа шин печатных плат. |
| Terminal blocks for PCBs, combination PCB terminal blocks. | Клеммные блоки для печатных плат и их комби-вариант. |
| Every electronic device needs Printed Circuit Board. We represent one of the biggest PCB manufacturer in South East Asia, and can offer you the lowest prices and the highest quality. | АО "АЛЬФА" представляет в Латвии продукцию одного из крупнейшеих Юго-Восточных производителей печатных плат и поэтому мы можем предложить вам печатные платы по довольно низким ценам при высочайшем качестве. |
| Projects on POPs elimination, PCB management, and medical waste are among the Bank's current portfolio of work. | Проекты по устранению СОЗ, управлению РСВ и медицинским отходам осуществляются в текущей деятельности банка. |
| Mr. S. Kakareka (Belarus) presented his country's contribution in kind to EMEP for 2004 involving outlines of HCB and PCB chapters for the EMEP/CORINAIR Atmospheric Emission Inventory Guidebook. | Г-н С. Какарека (Беларусь) представил взнос натурой его страны в ЕМЕП за 2004 год в виде проектов глав НСВ и РСВ Справочного руководства ЕМЕП/КОРИНЭЙР по кадастрам атмосферных выбросов. |
| The PCB recommendations cut across a broad array of issues. | Рекомендации КС охватывают самый широкий спектр проблем. |
| As a co-sponsor of UNAIDS, UNFPA is deeply committed to systematic follow-up to the PCB recommendations. | Будучи одним из соучредителей ЮНЭЙДС, ЮНФПА глубоко привержен осуществлению последующих мер по выполнению рекомендаций КС. |
| The PCB requested that UNAIDS "intensify its support to countries in scaling up their national programmes," including support for affordable commodities. | КС просил ЮНЭЙДС «активизировать ее поддержку странам в целях расширения масштабов их национальных программ», включая поддержку в целях обеспечения населения доступными по ценам средствами. |
| Further requests UNDP and UNFPA to make the PCB recommendations available to the Executive Board as an annex to their reports under this agenda item, regularly scheduled during the September meeting of the Executive Board. | З. просит далее ПРООН и ЮНФПА представить Исполнительному совету рекомендации КС в виде приложения к их докладам по данному пункту повестки дня, регулярно включаемому в работу сентябрьской сессии Исполнительного совета. |
| Among its recommendations, the PCB urges UNAIDS to continue to assist countries in accessing resources, including the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | В контексте своих рекомендаций КС, в частности, настоятельно призывает ЮНЭЙДС и впредь оказывать странам помощь в плане получения ими доступа к ресурсам, в том числе к ресурсам Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией. |