| To patrol the Ivory Coast for slave ships. | Патрулировать Берег Слоновой Кости на предмет невольничьих кораблей. |
| I posted men to patrol the area all night, Inspector, but... | Я отправил людей патрулировать район всю ночь, инспектор, но... |
| March 1, 1974, the day females started to ride patrol. | 1 марта 1974 года - день, когда женщины начали патрулировать. |
| You are to patrol this entire block every five minutes. | Патрулировать весь блок каждые 5 минут. |
| About half an hour ago, to patrol the lake. | Примерно полчаса назад, патрулировать озеро. |
| My fire team was assigned to patrol the MCRN zone Bravo on Ganymede Station. | Моя огневая группа была назначена патрулировать зону МВКФ "Браво" на Ганимеде. |
| Starting tomorrow, you're both walking CHA vertical foot patrol in the Lathrop homes. | С завтрашнего дня, вы оба будете пешком патрулировать дома Лейтропа. |
| But if you both allow the White Stars to patrol the borders between your two empires... | Но если вы оба разрешите Белым Звездам патрулировать границы между вашими империями... |
| Sir Watkyn ordered me to patrol the house to guard the wedding presents. | Сэр Уоткин приказал патрулировать дом, мистер Баттерфилд. Охранять свадебные подарки. |
| Our brief is to patrol Zone 2. | Наше задание - патрулировать Зону 2. |
| In Albany, the governor has signed an order to deploy state police to patrol and close highways leading to Pennsylvania... | В Олбани губернатор издал приказ, предписывающий полиции штата патрулировать и перекрыть автомагистрали, ведущие в Пенсильванию... |
| We need men to patrol the swimming area. | Чтобы патрулировать зону купания, нужны катера и оружие. |
| 20,000 battle-hardened regular army troops are now being deployed to patrol the streets of the United States. | 20000 закаленных сражениями регулярных войск будут теперь развернуты, чтобы патрулировать улицы Соединенных Штатов. |
| It's a robot that can patrol an empty building all by itself. | Этот робот может сам патрулировать пустое здание. |
| United Nations military observers, upon notification, are now able to patrol the eastern part of the area. | В настоящее время военные наблюдатели Организации Объединенных Наций по представлении уведомления могут патрулировать восточную часть данного района. |
| The problem continues unabated because we lack the capacity to monitor and patrol our waters. | Эта проблема сохраняется, поскольку у нас нет возможности контролировать или патрулировать наши воды. |
| Lately, however, it has begun to patrol more actively in the lower Gali area in an effort to increase the effectiveness of its operations. | Однако в последнее время они начали более активно патрулировать южную часть Гальского района с целью повысить эффективность своих операций. |
| MONUC is to patrol all the routes between Kisangani and the new points of deployments. | МООНДРК должны патрулировать все маршруту между Кисангани и новыми точками развертывания. |
| Additionally, UNMIL is to support UNIOSIL in the event of instability and to patrol the borders between the two countries. | Кроме того, МООНЛ должна оказывать поддержку ОПООНСЛ в случае дестабилизации обстановки и патрулировать границу между Либерией и Сьерра-Леоне. |
| A stable Somalia would be able to patrol its ports and territorial waters and contain piracy. | Стабильная Сомали сможет патрулировать свои порты и территориальные воды и противодействовать пиратству. |
| I'll patrol the streets myself, to check if you kept your word. | Я лично буду патрулировать улицы, чтобы проверить, как вы сдержите слово. |
| I'm going to go do a patrol, clear my head. | Я иду патрулировать, нужно освежить голову. |
| I'll patrol and wait for her to make a move. | Я буду патрулировать, и ждать, пока она сделает следующий ход. |
| I've ordered the Second Sons to patrol the streets to stop the revenge killing. | Я приказала Младшим Сыновьям патрулировать улицы, чтобы не допустить новых убийств. |
| I'll stay in Meereen and patrol the streets. | Я останусь в Миэрине и буду патрулировать улицы. |