To patrol the Ivory Coast for slave ships. |
Патрулировать Берег Слоновой Кости на предмет невольничьих кораблей. |
I posted men to patrol the area all night, Inspector, but... |
Я отправил людей патрулировать район всю ночь, инспектор, но... |
March 1, 1974, the day females started to ride patrol. |
1 марта 1974 года - день, когда женщины начали патрулировать. |
You are to patrol this entire block every five minutes. |
Патрулировать весь блок каждые 5 минут. |
About half an hour ago, to patrol the lake. |
Примерно полчаса назад, патрулировать озеро. |
My fire team was assigned to patrol the MCRN zone Bravo on Ganymede Station. |
Моя огневая группа была назначена патрулировать зону МВКФ "Браво" на Ганимеде. |
Starting tomorrow, you're both walking CHA vertical foot patrol in the Lathrop homes. |
С завтрашнего дня, вы оба будете пешком патрулировать дома Лейтропа. |
But if you both allow the White Stars to patrol the borders between your two empires... |
Но если вы оба разрешите Белым Звездам патрулировать границы между вашими империями... |
Sir Watkyn ordered me to patrol the house to guard the wedding presents. |
Сэр Уоткин приказал патрулировать дом, мистер Баттерфилд. Охранять свадебные подарки. |
Our brief is to patrol Zone 2. |
Наше задание - патрулировать Зону 2. |
In Albany, the governor has signed an order to deploy state police to patrol and close highways leading to Pennsylvania... |
В Олбани губернатор издал приказ, предписывающий полиции штата патрулировать и перекрыть автомагистрали, ведущие в Пенсильванию... |
We need men to patrol the swimming area. |
Чтобы патрулировать зону купания, нужны катера и оружие. |
20,000 battle-hardened regular army troops are now being deployed to patrol the streets of the United States. |
20000 закаленных сражениями регулярных войск будут теперь развернуты, чтобы патрулировать улицы Соединенных Штатов. |
It's a robot that can patrol an empty building all by itself. |
Этот робот может сам патрулировать пустое здание. |
United Nations military observers, upon notification, are now able to patrol the eastern part of the area. |
В настоящее время военные наблюдатели Организации Объединенных Наций по представлении уведомления могут патрулировать восточную часть данного района. |
The problem continues unabated because we lack the capacity to monitor and patrol our waters. |
Эта проблема сохраняется, поскольку у нас нет возможности контролировать или патрулировать наши воды. |
Lately, however, it has begun to patrol more actively in the lower Gali area in an effort to increase the effectiveness of its operations. |
Однако в последнее время они начали более активно патрулировать южную часть Гальского района с целью повысить эффективность своих операций. |
MONUC is to patrol all the routes between Kisangani and the new points of deployments. |
МООНДРК должны патрулировать все маршруту между Кисангани и новыми точками развертывания. |
Additionally, UNMIL is to support UNIOSIL in the event of instability and to patrol the borders between the two countries. |
Кроме того, МООНЛ должна оказывать поддержку ОПООНСЛ в случае дестабилизации обстановки и патрулировать границу между Либерией и Сьерра-Леоне. |
A stable Somalia would be able to patrol its ports and territorial waters and contain piracy. |
Стабильная Сомали сможет патрулировать свои порты и территориальные воды и противодействовать пиратству. |
I'll patrol the streets myself, to check if you kept your word. |
Я лично буду патрулировать улицы, чтобы проверить, как вы сдержите слово. |
I'm going to go do a patrol, clear my head. |
Я иду патрулировать, нужно освежить голову. |
I'll patrol and wait for her to make a move. |
Я буду патрулировать, и ждать, пока она сделает следующий ход. |
I've ordered the Second Sons to patrol the streets to stop the revenge killing. |
Я приказала Младшим Сыновьям патрулировать улицы, чтобы не допустить новых убийств. |
I'll stay in Meereen and patrol the streets. |
Я останусь в Миэрине и буду патрулировать улицы. |