| You don't have to patrol with me. | Ты же знаешь, что не должен патрулировать со мной. |
| Chances are we'll patrol another neighborhood tomorrow and then another one the next day. | Возможно, завтра мы будем патрулировать другой район, и еще один на следующий день. |
| Kevin and I will patrol in the pick-up and look for anything suspicious. | Кевин и я будут патрулировать на пикапе и искать, что-нибудь подозрительное. |
| So I got to go patrol the area without you guys. | Так что я должен патрулировать район без вас парни. |
| In the meantime, you need to patrol that museum. | Тем временем, тебе надо патрулировать музей. |
| There are rumours they might even send an aircraft carrier to patrol US waters. | Ходят слухи, что они даже собираются послать самолет, чтобы патрулировать американские воды. |
| Staff sent a bunch of us over to cover patrol while you guys are here. | Сержант прислал нас сюда патрулировать, пока вы заняты. |
| I started patrol with his father. | Я начинал патрулировать с его отцом. |
| You need me to patrol the city for some witch. | Я тебе нужен, чтобы патрулировать город ради какой-то ведьмы. |
| They can't possibly have enough ships to patrol a border this size. | У них не хватит кораблей, чтобы патрулировать границу такого размера. |
| I'll patrol with you today. | Я буду патрулировать с вами сегодня. |
| My ship has enough nuclear fuel to patrol this harbor for the next 25 years. | У нас достаточно ядерного топлива, мы сможем патрулировать эту гавань в последующие 25 лет. |
| After Zelena's threat, I decided to patrol the woods in case she decided to build the ranks of her simian army. | После угрозы Бастинды я решил патрулировать лес, если вдруг она захочет увеличить свою обезьянью армию. |
| Illegal markets continue to operate on the borders, with some becoming larger and more difficult to patrol and manage. | На границах продолжают функционировать незаконные рынки, при этом некоторые из них разрастаются и их становится все труднее патрулировать и контролировать. |
| Upon the onset of the war President James Madison ordered several naval vessels to be dispatched to patrol the American coastline. | После начала войны президент Джеймс Мэдисон собрал несколько военных кораблей, которым предстояло патрулировать американское побережье. |
| Police and people's guards began to patrol the area of the Obvodny Canal. | Милиция и народные дружины начали патрулировать район Обводного канала. |
| Bellerophon was dispatched with a squadron under Vice-Admiral Cuthbert Collingwood to patrol the Straits of Gibraltar. | «Беллерофон» был послан с эскадрой под командованием вице-адмирала Катберта Коллингвуда патрулировать Гибралтарский пролив. |
| K-19 returned to port for repair but the Gato was relatively undamaged and continued her patrol. | К-19 вернулась в порт для ремонта, но Гато была относительно неповрежденной и продолжала патрулировать. |
| Bellerophon returned to England in June, before departing to patrol the Western Approaches until September. | «Беллерофон» вернулся в Англию в июне, а затем вновь отплыл чтобы патрулировать западные подходы до сентября. |
| The preeminent power does not have to patrol every boundary and project its strength everywhere. | Выдающаяся власть не должна патрулировать все границы и проецировать свою силу во всем мире. |
| The US predictably responded that its aircraft carriers could and would patrol wherever necessary to promote freedom of navigation. | США предсказуемо ответили, что их авианосцы могут и будут патрулировать там, где это необходимо для поддержания свободы судоходства. |
| Instead, Pattle opted to fly a patrol between Tepelene and Kelcyre. | Вместо этого, Пэттл решил патрулировать между городом Тепелена и Клисурой. |
| Caught off guard, the Admiralty ordered Bellerophon and a number of other ships to patrol off Bantry Bay. | Адмиралтейство приказало «Беллерофону» и ряду других кораблей патрулировать район моря возле залива Бантри. |
| He's going to patrol while I'm out on the town with Lois. | Он остается патрулировать, а я - за город с Лоис. |
| We can't properly patrol the wilderness. | Мы не можем как следует патрулировать дикую местность. |