Myanmar is not a signatory or a State party to the Ottawa Convention, nor did it participate in the Ottawa process. |
Мьянма не является подписавшим государством или участником Оттавской конвенции; не принимала она и участия в Оттавском процессе. |
The ministry also participates in a workshop tasked with elaborating proposals for further government work in this field. |
Министерство также является участником рабочей группы, отвечающей за разработку предложений относительно дальнейших направлений деятельности правительства в этой области. |
OHCHR has been specifically identified among the key stakeholders and actively participates in this process. |
УВКПЧ является весьма важным участником этого процесса и принимает активное участие в нем. |
Suriname currently does not participate in regional or multilateral export control regimes. |
В настоящее время Суринам не является участником никаких региональных или многосторонних режимов экспортного контроля. |
Regarding the prevention of nuclear terrorism, the Republic of Croatia participates in the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. |
В области предупреждения ядерного терроризма Республика Хорватия является участником Глобальной инициативы по борьбе с ядерным терроризмом. |
India participates in the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Nuclear Security Summit process. |
Индия является участником Глобальной инициативы по борьбе с ядерным терроризмом и процесса Саммита по ядерной безопасности. |
Canada participates in various export control regimes and it complies with international law. |
Канада является участником различных режимов экспортного контроля и соблюдает нормы международного права. |
IOC was a full partner in that project, mobilizing sports organizations to participate and providing resources. |
МОК являлся полноправным участником этого проекта, мобилизуя спортивные организации на участие и предоставление ресурсов. |
The CWC represented the European contingent and participated in the cultural program with a presentation of Croatian folklore and songs. |
В июне 1998, 1999, 2000 и 2001 годов Всемирный хорватский конгресс являлся наряду с другими организациями, аккредитованными при ЭКОСОС, организатором и участником парада «Многообразие культур» в Нью-Йорке. |
It participated actively in the Nuclear Suppliers Group and the Zangger Committee, which served to reinforce the non-proliferation objectives of the NPT. |
Являясь страной с величайшими в мире запасами урана, крупным экспортером урана и важным участником обмена технологиями, Австралия энергично поддерживает осуществление экспортного контроля для обеспечения того, что экспортируемые ею материалы используются исключительно в мирных целях. |
Any Feng Shui consultant from any country can participate in the competition. |
Участником конкурса может стать любой консультант Фэншуй (кроме членов Совета) из любой страны. |
It is important to share experiences on democratization and to identify means by which to promote pluralistic and participatory democracy. |
Индия имеет честь быть регулярным участником международных конференций стран новой или возрожденной демократии. |
Order of the Ministry of Environmental Protection on Approval of the Procedure for the Participation of Representatives of the Ministry of Environmental Protection in the Bodies of Conventions and Agreements in which Ukraine Participates, No. 29, 24.01.2009. |
Приказ Министерства охраны окружающей природной среды "Об утверждении процедуры участия представителей Министерства охраны окружающей природной среды в работе органов конвенций и соглашений, участником которых является Украина", Nº 29, 24.01.2009. |
She has participated in and led numerous training programmes in the development of labour law. V. Conclusion |
Была участником и устроителем многочисленных учебных программ по вопросам развития трудового права. |
The preparation of obligatory reports on the implementation of human rights instruments to which Thailand is party has been done with active participation from all stakeholders. |
Подготовка обязательных докладов о ходе выполнения договоров по правам человека, участником которых является Таиланд, проходила при активном участии всех заинтересованных сторон. |
I have actively participated in a number of seminars, workshops and conferences, both at national and international level, on issues dealing with Human Rights. |
Был активным участником целого ряда семинаров, практикумов и конференций национального и международного уровня по вопросам прав человека. |
Since we are a direct party to these talks, we have full power to comment on the quality and qualification of the participation of Japan in the six-party process. |
Поскольку же мы являемся прямым участником этих переговоров, мы имеем полное право высказываться относительно качества и квалификации участия Японии в шестистороннем процессе. |
In psychological research, a debriefing is a short interview that takes place between researchers and research participants immediately following their participation in a psychology experiment. |
В психологических исследованиях, дебрифингом называется краткая беседа между исследователем и участником эксперимента, проводимая по завершении психологического исследования. |
The registration fee* is obligatory payment. The registration fee shall be paid by the Participant regardless the number of participated persons. |
Регистрационный сбор является обязательным платежом и оплачивается Участником независимо от количества человек присутствующих на стенде. |
He participated with his elder brothers in the coup d'etat of 1762, after which he was appointed chief procurator of the Governing Senate. |
В 1762 году, вместе с братьями, был главным участником переворота, после чего назначен обер-прокурором сената. |
On the January 6 episode of Main Event, WWE United States Champion Rusev announced his participation in the match. |
6 января на Main Event чемпион Соединённых Штатов WWE Русев объявил себя третьим участником Королевской битвы. |
Fourier had recently participated, as one of many scientists in Napoleon's expedition to the Middle East. |
Фурье, вместе со многими другими учеными, был участником экспедиции Наполеона на Ближний Восток. |
As a member of the Non-Aligned Movement and of the African Union, South Africa has actively participated in the Group. |
Будучи участником Движения неприсоединения и членом Африканского союза, Южная Африка активно участвует в работе этой Группы. |
By their special nature - i.e. age and immaturity - children are as a rule precluded from active participation in political processes. |
Но в силу своей особенности ребенок обычно не является активным участником политических процессов. |
Though not party to the Protocol, the United States conducted rigorous reviews of its own and had participated in international meetings where the process was discussed. |
Не будучи участником Протокола, Соединенные Штаты проводят строгие разборы сами по себе и участвуют в международных совещаниях, где дискутируется этот процесс. |