| Central Government has sponsored and participated in several workshops dealing with human rights themes organized by non-governmental organizations. | Центральное правительство было организатором и участником целого ряда рабочих совещаний по проблемам прав человека, проводившихся по инициативе неправительственных организаций. |
| The ACLU sponsored and participated on the panel. | АСГС был организатором и участником этого мероприятия. |
| The Territory's participation in the dialogue with the Special Committee's Working Group in 2001 had given it a positive feeling of being a participant in the decolonization process, not just an adjunct to the administering Power and the United Nations. | Участие территории в диалоге с Рабочей группой Специального комитета в 2001 году позволило ей почувствовать себя реальным участником процесса деколонизации, а не второстепенной стороной по отношению к управляющей державе и Организации Объединенных Наций. |
| Throughout the past 11 years, Japan - not only as a signatory of the Convention but also as a certifying State of a registered pioneer investor - has participated actively and has sought to make contributions to the advancement of the important work of the Preparatory Commission. | На протяжении последних 11 лет Япония - которая является не только участником Конвенции, но и удостоверяющим государством зарегистрированного первоначального вкладчика - принимала активное участие в деятельности Подготовительной комиссии и стремилась содействовать прогрессу в осуществлявшейся ею важной работе. |
| UNODC also participates actively in the Global Forum on Law, Justice and Development, in particular in its Thematic Working Group on Justice and Rule of Law Reform. | ЮНОДК является также активным участником Глобального форума по вопросам права, правосудия и развития, в частности его Тематической рабочей группы по вопросам реформ в области правосудия и верховенства права. |
| He participated in the International Charity Fund of Vladimir Spivakov. | Участник программ Международного благотворительного фонда Владимира Спивакова. |
| Frequently participates in symposiums and conferences on human rights. | Участник многих симпозиумов или встреч по вопросам прав человека. |
| Participation in the fifty-ninth session of the Committee on the Rights of the Child, Geneva, Switzerland, 16 January - 3 February 2012. | Участник пятьдесят девятой сессии Комитета по правам ребенка в Женеве, Швейцария (16 января - 3 февраля 2012 года). |
| First he joined the Cossack detachment of Novocherkassk and participated in the battle for Rostov in November-December 1917. | Сначала в отряде (дружине) казаков в Новочеркасске; участник боев за Ростов в ноябре-декабре 1917. |
| I don't know if it's necessary to mention that a person hit with a paintball loses the right to actively participate the game. | Я не знаю, необходимо ли отметить, но подстреленный участник теряет право принимать активное участие в игре. |
| Participated in 1994 workshop on human rights held in India. | Участница семинара по правам человека, проводившегося в 1994 году в Индии. |
| She participated in many competitions and television broadcasts, among them Christmas Meeting and Morning Mail. | Участница многих телевизионных конкурсов и передач, среди них: «Рождественские встречи», «Утренняя почта» и др. |
| Participation to the summer session of the University of San Diego in Paris, on the settlement of international economic disputes: summer 1988, summer 1991, summer 1996. | Участница летней сессии Сан-Диегского университета в Париже по теме «Урегулирование международных экономических споров». |
| Several composers and songwriters participated in the album including the Korean members of Twice as lyricists and former Wonder Girls' member Hyerim who co-composed the eighth track titled "Look at Me". | Несколько композиторов и сонграйтеров были привлечены к созданию альбома, в том числе корейские участницы Twice и бывшая участница Wonder Girls Лим, которая стала одним из композиторов трека «Look At Me». |
| She regularly participated of the European Youth Chess Championships (2001 - U20, 2002 - U18) and World Youth Chess Championships in different age groups (1995 - U12, 1997, 1998 - U14). | Неоднократная участница юношеских чемпионатов Европы по шахматам (2001 - U20; 2002 - U18) и юношеских чемпионатов мира по шахматам в различных возрастных группах (1995 - U12; 1997, 1998 - U14). |