| Croatia participates in all export control regimes (the Wassenaar Arrangement, the Nuclear Suppliers Group, the Australia Group and the Zangger Committee). | Хорватия является участником всех режимов экспортного контроля (Вассенаарских договоренностей, Группы ядерных поставщиков, Австралийской группы и Комитета Цангера). |
| As a member of all export control regimes, Austria participates in the respective Licensing and Enforcement Expert meetings, which are aimed at sharing lessons learned and identifying best practices. | Принимая участие в деятельности всех режимов экспортного контроля, Австрия является участником соответствующих совещаний экспертов по вопросам выдачи лицензии и правоохранительной деятельности, которые призваны обеспечить обмен накопленным опытом и передовой практикой. |
| Under the traditional system of unanimity, it was unimaginable that an objection could produce an effect other than non-participation by the author of the reservation to the treaty: the objection undermined unanimity and prevented the reserving State from becoming a party to the treaty. | З) В контексте традиционной системы единогласия было немыслимо, чтобы возражение порождало какое-то последствие помимо неучастия автора оговорки в договоре: возражение подрывало единогласие и не позволяло сделавшему оговорку государству стать участником договора. |
| Such an exception was warranted, in the Special Rapporteur's view, by the fact that a reservation to a provision of such a treaty must be accepted by all States parties before the reserving State could participate in the treaty. | Такое исключение, по мнению Специального докладчика, было оправдано тем, что оговорка такого характера к положению договора должна быть принята всеми государствами-участниками, чтобы автор оговорки смог стать участником договора. |
| As a member of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, it has continued to participate in the activities of the network and been an effective mechanism for the implementation of United Nations crime prevention programmes in the Africa region. | Будучи участником сети Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, он продолжает участвовать в деятельности этой сети и является эффективным механизмом выполнения осуществляемых под эгидой Организации Объединенных Наций программ предупреждения преступности в Африканском регионе. |
| Pankova was the manager and participator of the event held in Great Britain in 1998-2000 and sponsored by the Russian Embassy in the United Kingdom and the UK Ministry of Defence. | Наталия Панкова - куратор и участник проекта, проходившего в 1998-2000 гг. в Великобритании при поддержке Российского посольства в Великобритании и Министерства обороны Соединенного Королевства. |
| Another participant stressed the importance of the participation and empowerment of communities, which offered economic advantages by fostering the creation of skills. | Еще один участник подчеркнул важное значение участия и расширения возможностей общин, что обеспечивает экономические преимущества путем содействия созданию навыков. |
| 1979 - Participated in several surveys on women and juvenile delinquency. | 1979 год: участник нескольких обследований по вопросам преступности среди женщин и несовершеннолетних |
| Participated in the cruise Gravity survey of the Gulf of Guinea shelf on board R/V STARELLA 24 September to 6 October 1987. | Участник экспедиции по гравиметрической съемке шельфа Гвинейского залива на борту НИС «Старелла» (24 сентября - 6 октября 1987 года). |
| Then an unknown young representative of a national liberation movement, I was there at the invitation of President Mathieu Kerekou to participate in an international conference in solidarity with Benin in the aftermath of an attempted mercenary invasion of the country. | Тогда я был никому не известным молодым представителем национально-освободительного движения и оказался там по приглашению президента Матье Кереку как участник международной конференции, созванной в знак солидарности с Бенином после попытки вторжения наемников в Вашу страну. |
| Participated in 1994 workshop on human rights held in India. | Участница семинара по правам человека, проводившегося в 1994 году в Индии. |
| Lea Nudelman participated in the Soviet Union youth chess championship, where achieved the best result in 1972 in Chernihiv, when taken the 7th place. | Участница чемпионатов СССР среди девочек, где лучший результат показала в 1972 году в Чернигове, когда заняла седьмое место. |
| Participation to the summer session of the University of San Diego in Paris, on the settlement of international economic disputes: summer 1988, summer 1991, summer 1996. | Участница летней сессии Сан-Диегского университета в Париже по теме «Урегулирование международных экономических споров». |
| Verónica Ampudia Niño de Rivera (born 31 July 1973) is a Mexican alpine skier who participated in the 1992 Winter Olympics in Albertville, France. | Вероника Ампудия (исп. Veronica Ampudia, род. 31 июля 1973 года) - мексиканская горнолыжница, участница зимних Олимпийских игр 1992 года в Альбервиле. |
| She regularly participated of the European Youth Chess Championships (2001 - U20, 2002 - U18) and World Youth Chess Championships in different age groups (1995 - U12, 1997, 1998 - U14). | Неоднократная участница юношеских чемпионатов Европы по шахматам (2001 - U20; 2002 - U18) и юношеских чемпионатов мира по шахматам в различных возрастных группах (1995 - U12; 1997, 1998 - U14). |