Английский - русский
Перевод слова Participant
Вариант перевода Участвует

Примеры в контексте "Participant - Участвует"

Примеры: Participant - Участвует
In addition the Stockholm Secretariat is a regular participant to the GEF POPs task force. Помимо этого, секретариат Стокгольмской конвенции регулярно участвует в работе целевой группы ФГОС по СОЗ.
Bosnia and Herzegovina is an active participant in the response and prevention programmes of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. Босния и Герцеговина активно участвует в программах реагирования и профилактики в рамках Объединенной программы Организации Объединенных Нации по ВИЧ/СПИДу.
The Border Guard is an active participant in the activities arising from Poland's membership in PSI since the beginning of the Initiative. Пограничная охрана активно участвует в мероприятиях, вытекающих из членства Польши в Инициативе, с самого начала Инициативы.
The Republic of Korea is a participant in the Immigration Compliance and Enforcement Team, comprising Immigration Liaison Officers from major industrialized countries. Республика Корея участвует в Группе по вопросам обеспечения соблюдения иммиграционных правил, в которую входят иммиграционные сотрудники связи взаимодействия из ведущих промышленно развитых стран.
This patient is no longer a participant in our research program. Пациент больше не участвует в нашей программе.
France, which was actively involved in setting the MDGs, is a participant in the ministerial-level group responsible for developing the new goals. Франция, которая внесла значительный вклад в определение ЦУР, участвует в работе министерской группы по разработке целей устойчивого развития.
It has also been an active participant in international efforts to strengthen and universalize those conventions and will continue to play an active part. Кроме того, она активно участвует в международных усилиях, нацеленных на укрепление и обеспечение универсального принятия этих конвенций, и будет продолжать играть активную роль в этой области.
Algeria, which was an active participant in the work of the Commission on Narcotic Drugs, remained concerned about the threat posed by drug trafficking. Алжир, который активно участвует в деятельности Комиссии по наркотическим средствам, по-прежнему обеспокоен угрозой, создаваемой незаконным оборотом наркотиков.
It is also an active participant and plays a constructive role in the discussions on the question of fisheries in various international and regional mechanisms. Наша страна также активно участвует и играет конструктивную роль в дискуссиях по вопросу о рыболовстве в различных международных и региональных форумах.
UNDP is an active participant in the Inter-Agency Committee on Sustainable Development (IACSD), using this forum for consultations with United Nations system partners. ПРООН активно участвует в работе Межучрежденческого комитета по устойчивому развитию (МКУР), используя этот форум для проведения консультаций с партнерами из системы Организации Объединенных Наций.
Côte d'Ivoire is a small producer of rough diamonds and has been a participant in the Kimberley Process Certification Scheme since its inception. Кот-д'Ивуар является небольшим производителем необработанных алмазов и участвует в Системе сертификации в рамках Кимберлийского процесса с момента начала ее функционирования.
Lastly, in the field of telecommunications, France is a participant in the Global Navigation Satellite System (GNSS) programmes for air navigation. И наконец, в области телесвязи Франция участвует в направленных на содействие воздушной навигации программах Глобальной навигационной спутниковой системы (ГНСС).
Spain is an active participant in the major international forums for the discussion and exchange of information on the trafficking of arms and weapons of mass destruction. Испания активно участвует в работе важнейших международных форумов для дискуссий и обмена информацией по проблемам торговли оружием и оружия массового уничтожения.
Along with other international organizations and bodies concerned with ocean-related activities, the Authority is also a participant in the Oceans and Coastal Areas Network. Вместе с другими международными организациями и органами, занимающимися деятельностью в области океанов, Орган участвует также в работе Сети по океанам и прибрежным районам.
The Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada is also a participant in this programme, providing ground-based scientific support as well as the analysis of data coming from the mission. Совет по естественным наукам и инженерным исследованиям Канады также участвует в данной программе, обеспечивая наземную научную поддержку и проводя анализ данных, поступающих со спутника.
Within the framework of the European Union, Ireland is an active participant in dedicated mechanisms which facilitate closer operational cooperation between Member States in relation to illegal immigration. В рамках Европейского союза Ирландия активно участвует в работе специальных механизмов, содействующих более тесному оперативному сотрудничеству между государствами-членами в борьбе с незаконной иммиграцией.
This has led to new initiatives, and UNHCR is now an active participant in a number of these. Это привело к выдвижению новых инициатив, и УВКБ в настоящее время активно участвует в ряде из них.
The Republic of Croatia is a member of the Council of Europe and is an active participant in the development of documents on law enforcement ethics. Республика Хорватия является членом Совета Европы и активно участвует в разработке документов, касающихся этики правоохранительной деятельности.
It is with great pride that I can state today that Bosnia and Herzegovina is an active participant in all regional south-eastern European initiatives and processes. Я испытываю большую гордость в связи с тем, что могу сегодня заявить, что Босния и Герцеговина активно участвует во всех региональных инициативах и процессах в Юго-Восточной Европе.
Peace and co-prosperity in North-East Asia will certainly gain from the global disarmament and non-proliferation efforts, in which the Republic of Korea has been an active participant. Мир и сопроцветание в Северо-Восточной Азии, несомненно, выиграют от глобального разоружения и усилий по нераспространению, в которых Республика Корея активно участвует.
The United Nations University continued to be a full participant in the United Nations sabbatical leave programme since 1996. Университет по-прежнему в полной мере участвует в программе учебных отпусков Организации Объединенных Наций начиная с 1996 года.
Lastly, France is an active participant in the effort to combat forgery, in particular with its partners in the Group of Eight and the Mediterranean Forum. В заключение следует отметить, что Франция активно участвует в борьбе против подделки документов, в том числе в сотрудничестве со своими партнерами по «Группе восьми» и Средиземноморскому форуму.
Canada is also an active participant in the Container Security Initiative, a multinational program that protects containerised shipping from being exploited or disrupted. Канада активно участвует также в реализации Инициативы в области обеспечения безопасности контейнерных перевозок, многонациональной программы, направленной на то, чтобы защитить систему контейнерных перевозок от различных злоупотреблений или диверсий.
The report of Guinea, a new participant in names conferences, outlined details of the country and commented on its name. В докладе Гвинеи была приведена краткая информация об этой стране, которая впервые участвует в конференциях по топонимам, и рассказано о названии страны.
is a facilitator and participant in the learning process способствует процессу обучения и участвует в нем