Английский - русский
Перевод слова Parliamentary
Вариант перевода Законодательных

Примеры в контексте "Parliamentary - Законодательных"

Примеры: Parliamentary - Законодательных
In 1993, the Victorian Parliamentary Scrutiny of Acts and Regulations Committee (SARC) undertook a comprehensive review of the Equal Opportunity Act 1984 and made numerous recommendations for substantial changes and improvements to this Act. В 1993 году Комитет по экспертизе законодательных актов и постановлений парламента Виктории (КЭЗАП) провел всесторонний обзор Закона о равных возможностях 1984 года и подготовил многочисленные рекомендации о существенном изменении и улучшении этого закона.
However, members of the legislatures of the Overseas Territories have long enjoyed membership of the Commonwealth Parliamentary Association on an equal footing with full Commonwealth members. Однако члены законодательных органов заморских территорий на протяжении долгого времени являются членами Парламентской ассоциации Содружества на равной основе с полноправными членами Содружества.
Afghanistan referred to steps taken to promote and protect human rights through recent legislative measures and the work of the Parliamentary Commission for Civil Rights and the Equal Treatment Authority. Афганистан отметил шаги в целях поощрения и защиты прав человека, предпринятые в рамках недавних законодательных мер, а также деятельность Парламентской комиссии по гражданским правам и Управления по вопросам равного обращения.
This intention is clearly reflected in the fact that the Ministry of Parliamentary Affairs has been placed under the Ministry of Transitional Justice, reflecting the fact that the first step in institutional reform is the reform of legislative institutions. С этой целью было принято решение о подчинении Министерства по делам парламента Министерству юстиции переходного периода, ясно свидетельствующее о том, что реформирование законодательных органов является первым шагом на пути осуществления институциональной реформы.
Implementation requires the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers, the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly and the entity governments to adopt numerous legal acts, including separate parliamentary decisions and separate intergovernmental agreements on defence and State property. На практике предполагается, что Совет министров Боснии и Герцеговины, Парламентская ассамблея Боснии и Герцеговины и правительства образований примут ряд законодательных актов, в том числе отдельно парламентские решения и отдельно межправительственные соглашения в отношении военного и государственного имущества.
Sierra Leone noted the passing of no less than 196 Parliamentary Acts, which addressed the political, socio-economic and cultural rights of the people, establishment of the Human Rights Commission, and ratification of several Conventions, among others in addition to consolidation of democracy. Сьерра-Леоне отметила, что, помимо мер, направленных на укрепление демократии, были приняты по меньшей мере 196 законодательных актов, посвященных политическим, социально-экономическим и культурным правам, создана Комиссия по правам человека и ратифицирован ряд конвенций.
A draft handbook for parliamentarians has been compiled, and a summary of the handbook will be presented for discussion at the Parliamentary Forum to be held in Vienna on 12 February 2008. Подготовлен проект справочника для законодательных органов, резюме которого будет представлено для обсуждения на Парламентском форуме, который пройдет в Вене 12 февраля 2008 года.
In light of the very high number of persons affected and the gravity of their constitutional grievances, the Parliamentary Commissioner in his recommendations always places special emphasis on redressing their grievances by legislative means. Учитывая очень большое число затрагиваемых лиц и законность их жалоб, Уполномоченный парламента в своих рекомендациях всегда подчеркивает необходимость удовлетворения их жалоб путем принятия надлежащих законодательных мер.
It added that civil society organizations, including religious organizations, have actively participated in the examination of legislation of special concern to them, prior to introduction in the National Assembly or before Parliamentary Special Select Committees. Она также сообщает, что организации гражданского общества, включая религиозные организации, принимают активное участие в проведении экспертизы законодательных положений, представляющих для них особый интерес, перед их вынесением на обсуждение в Национальном собрании или в специальных малых парламентских комитетах.
Parliamentary committees on human rights or on gender equality in a number of countries supported passage of specific gender equality legislation and monitored the application of gender equality principles in all legislation as in Australia, Bolivia, India and Ireland. Парламентские комитеты по правам человека или гендерному равенству в ряде стран поддерживали принятие конкретных законов о гендерном равенстве и следили за применением принципов гендерного равенства во всех законодательных актах, например, в Австралии, Боливии, Индии и Ирландии.
In the sphere of the Legislative Branch of government several Parliamentary Inquiry Commissions have been set up in recent years (both in the National Congress and in State Legislative Assemblies) to investigate maltreatment of children and adolescents. В рамках структуры законодательной власти за последние годы были созданы несколько парламентских комиссий (как в Национальном конгрессе, так и в законодательных ассамблеях штатов) для расследования случаев плохого обращения с детьми и подростками.
Numerous other expert tasks in legislative drafting for Parliamentary Committees, the Ministry of Justice and the Ministry of Social Affairs and Health, since 1967 Начиная с 1967 года выполнял в качестве эксперта большое число поручений по разработке законодательных документов для парламентских комитетов, министерства юстиции и министерства социальных дел и здравоохранения
(c) Section 7 of the LSA provides that a function of the Office of the Queensland Parliamentary Counsel is to advise on the application of fundamental legislative principles to proposed legislation. с) В статье 7 Закона о законодательных стандартах содержится положение о том, что функции Парламентского юрисконсульта Квинсленда заключаются в вынесении рекомендаций относительно применения в предлагаемом законодательстве основополагающих законодательных принципов.
An institutionalised procedure for public participation in the preparingation of national legislation (i.e. in laws adopted by the Parliament, or and lLegislative dDecrees adopted by the Government within the framework established by a Parliamentary law) currently does not currently exist. В настоящее время институционализированной процедуры участия общественности в подготовке национального законодательства (т.е. законов, принимаемых парламентом, или законодательных декретов, принимаемых правительством в рамках парламентского законодательства) не существует.
Parliamentary committees monitored the implementation of laws relating to women's rights and of the provisions of the Convention, as well as other relevant legislation such as the Labour Code, the Family Code, the Housing Code and pension laws. Парламентские комитеты следят за осуществлением законов, имеющих отношение к правам женщин, и положений Конвенции, а также других соответствующих законодательных инструментов, таких как Трудовой кодекс, Семейный кодекс, Жилищный кодекс и законы о пенсионном обеспечении.
As mentioned in the previous periodic reports, the Parliamentary Ombudsman and the Chancellor of Justice were assigned, in connection with the fundamental rights reform of 1995, a special duty of supervising the implementation of fundamental rights and human rights. Как отмечалось в предыдущих докладах, в связи с проведенной в 1995 году реформой законодательных положений, касающихся основных прав, на омбудсмена парламента и канцлера юстиции была возложена особая обязанность осуществлять надзор за соблюдением основных прав и прав человека.
Legislative proposals may be submitted by Parliamentarians and Parliamentary Groups, as well as by the Government and Regional Legislative Assemblies (bills) and by groups of citizens (minimum 35000) registered to vote (Art. 167 CRP and Act 17/2003, of 4 June). Правом внесения законодательных предложений наделены парламентарии и парламентские группы, а также правительство и региональные законодательные ассамблеи (законопроекты), а также группы граждан (не менее 35 тыс. человек), зарегистрированных в качестве избирателей (статья 167 КПР и закон 17/2003 от 4 июня).
Welcomed the initiative by the Islamic Republic of Pakistan for the establishment of the Parliamentary Assembly of the Economic Cooperation Organization, and expressed the hope that the Assembly would enable the ECO Parliaments to support the activities/programmes of ECO through necessary legislative measures; приветствовали инициативу Исламской Республики Пакистан в целях создания Парламентской ассамблеи Организации экономического сотрудничества и выразили надежду, что эта Ассамблея позволит парламентам государств - членов ОЭС поддерживать деятельность/программы ОЭС на основе принятия необходимых законодательных мер;
The dissemination of legislation is supplemented by parliamentary activities. Информационная деятельность, имеющая целью развитие законодательных инициатив, дополнялась информационными мероприятиями, осуществляемыми на уровне парламента.
The Spanish Constitution does not substantially differ from what is common practice in other contemporary parliamentary systems with respect to the functions of the Government. Что касается функций правительства, то в этой части Конституция Испании почти не отличается от обычных для современных парламентских систем законодательных текстов.
It also facilitated parliamentary and mayoral outreach programmes in all 10 departments through the organization of countrywide forums on relations between Members of Parliament and elected local officials. В отчетный период Миссия продолжала взаимодействие с руководством обеих палат парламента в оказании экспертно-технической помощи для укрепления законодательных органов.
In addition to the powers vested in it with regard to the electoral process and the status of elected officials, the Constitutional Council (Conseil constitutionnel) rules on the constitutionality of legislative texts, treaties and parliamentary rules. Конституционный совет, помимо своих полномочий, связанных с осуществлением избирательного права и статусом избранных должностных лиц, выносит решение о соответствии Конституции законодательных документов, договоров и регламентов палат парламента.
On the 100th anniversary of the Constitution of Cadiz of 1812, tribute was paid to women constituent members: 27 Senators and Deputies from across the parliamentary spectrum of the 1977 legislature. По случаю празднования 200-летней годовщины со дня принятия Кадисской конституции 1812 года была отдана дань уважения женщинам - членам законодательных собраний: 27 сенаторам и депутатам парламента, созданного в соответствии с законодательством 1977 года.
Lithuania provided information on the multilateral and bilateral instruments relating to international terrorism to which it was a party,13 as well as a list of its relevant national laws, parliamentary resolutions and governmental regulations. Литва представила информацию о многосторонних и двусторонних документах по вопросам международного терроризма, участником которых она является13, а также перечень своих соответствующих внутренних законодательных актов, резолюций парламента и постановлений правительства.
Some staff will assume responsibility for preparing the parliamentary Hansard and dissemination of parliamentary legislation to the public. Некоторые сотрудники возьмут на себя функции по подготовке парламентского издания «Ансард» и распространению информации о принимаемых парламентом законодательных документах среди населения.