Английский - русский
Перевод слова Parallel
Вариант перевода Параллель

Примеры в контексте "Parallel - Параллель"

Примеры: Parallel - Параллель
The 5th Cavalry Regiment, which also ran into trouble at the start, failed to cross the parallel until October 10, 1950. Пятый кавалерийский полк также испытал трудности с началом наступления и не смог пересечь 38-ю параллель до 10 октября 1950 года.
The Monitoring Group notes a clear parallel in direct State support for TNG versus SRRC at that time and the current TFG versus the opposition. Группа контроля усматривает явную параллель между прямой государственной поддержкой бывшего переходного национального правительства в противовес ССПВ и нынешнего переходного федерального правительства в противовес оппозиции.
In this connection, a parallel was drawn between a "declaration" with regard to the law of unilateral acts and the "treaty" in relation to treaty law. В этой связи проводилась параллель между "декларацией" применительно к праву, касающемуся односторонних актов, и "договором" применительно к договорному праву.
To the south, the province borders on the 49th parallel north, separating it from the U.S. state of Montana, while to the north the 60th parallel north divides it from the Northwest Territories. На юге границы провинции проходят по северной 49-й параллели, отделяющей её от американского штата Монтана, а на севере 60-я параллель отделяет её от Северо-Западных территорий.
The parallel is, of course, inexact. Это, конечно, не совсем точная параллель.
The Government maintained that "caste" could not be confused with "race" nor be incorporated into "descent" within the meaning of article 1 of the Convention and that consequently no parallel could be made between the caste system and racial discrimination. Индийское правительство считает, что нельзя ни смешивать "касту" с "расой", ни замыкаться в рамках "происхождения" по смыслу статьи 1 Конвенции, и таким образом нельзя проводить параллель между системой каст и расовой дискриминацией.
Some asked whether a parallel could be drawn with the use of cash, modified cash, modified accruals and full accruals as used in the context of International Public Sector Accounting Standards. Задавались вопросы, можно ли провести параллель с кассовым методом, модифицированным кассовым методом, модифицированным методом начислений и методом полных начислений, используемых в рамках международных стандартов бухгалтерского учета в государственном секторе.
At Kaesong the 1st Cavalry Division was ready to cross the 38th Parallel into North Korea. Первая кавалерийская дивизия, находившаяся у Кэсона, была готова пересечь 38-ю параллель и войти в Северную Корею.
In the 1930 John Dos Passos novel The 42nd Parallel, the quotation is attributed to Mark Twain. В романе Джона дос Пассоса «42-я параллель», вышедшем в 1930 году, фраза приписывается Марку Твену.
Spell "parallel." Произнеси по буквам "параллель".
The right parallel triggers... Верная параллель пусковых механизмов...
The parallel is almost too close, captain. Слишком близкая параллель, капитан.
Now, let's imagine a parallel. Давайте теперь представим такую параллель.
You know, I think that there's a big parallel between bending the crucifix out of shape and creating swastikas. Мне кажется, существует серьезная параллель между искажением формы распятия и созданием свастики.
I love the parallel you make between Snowball in Animal Farm and Hosni Mubarak. Мне нравится, какую параллель ты проводишь между Снежком в "Скотном Дворе" и Хосни Мубараком.
Drawing a parallel from this national evolution, developing a financial architecture to perform similar functions in the international arena is essential. Проводя параллель между этими национальными наработками, можно сказать, что сейчас важным моментом является развитие финансовой архитектуры, предназначенной для выполнения аналогичных функций в международных масштабах.
The People's Republic of China had issued warnings that they would intervene if any non-South Korean forces crossed the 38th parallel, citing national security interests. Руководство КНР публично заявляло, что Китай вступит в войну, если какие-либо некорейские военные силы пересекут 38-ю параллель.
The closest parallel is probably with an old PC game called Incubation, which was more storyline-based than X-Com. Ближайшая параллель, вероятно, старая компьютерная игра под названием Incubation, которая больше основывалась на сюжетной линии, чем X-Com».
I will not belabor the obvious parallel... with Judas lscariot... but Dante Alighieri needed no drawn illustration. Я не намерен обращать особое внимание на явную параллель с Иудой Искариотом,... но Данте Алигьери подобные пояснения были не нужны.
I mention this parallel because we run a real risk, today, of getting used to the endemic poverty that kills thousands every day, particularly in sub-Saharan Africa. Я ссылаюсь на эту параллель, ибо сегодня мы реально рискуем привыкнуть к тому, что постоянная нищета ведет к гибели тысяч людей в день, в особенности в странах к югу от Сахары.
Alberta's southern and northern borders are the same as Saskatchewan's: the southern border is the Canada-United States border or the 49th parallel and the northern border is the 60th parallel. Южные и северные границы Альберты и Саскачевана: на юге это граница Канады и США или 49-я параллель, на севере 60-я параллель.
I think you kind of see the same kind of parallel when the commercial stuff is offered. Я думаю, вы можете провести параллель с тем, когда предлагаются коммерческие услуги.
This is the central parallel of the American Federation. Это центральная параллель Американсокй Федерации.
The only recent parallel in Latin America was a similar effort fifteen years ago by the Colombian drug cartels. Единственным недавним примером во всей Латинской Америке, с которым в данном случае можно провести параллель, было похожее усилие, предпринятое пятнадцать лет назад колумбийскими наркосиндкатами.
I think you kind of see the same kind of parallel when the commercial stuff is offered. Я думаю, вы можете провести параллель с тем, когда предлагаются коммерческие услуги.