Английский - русский
Перевод слова Paperwork
Вариант перевода С бумагами

Примеры в контексте "Paperwork - С бумагами"

Примеры: Paperwork - С бумагами
I've done the paperwork. Я закончил с бумагами.
I'll finish the paperwork after lunch. Закончу с бумагами после обеда.
Dusarque has all the appropriate paperwork co-opting my medallion and my ride log. У Дисарака все в порядке с бумагами включая мой значок и мою историю поездок.
You said that your divorce paperwork is being finalized. Вы сказали, что работа с бумагами о разводе на стадии завершения.
I've been auditing the budget and I noticed you're way behind on your paperwork. Я вел аудиторскую проверку бюджета и заметил, что вы отстаете в вашей работе с бумагами.
Also, due to a paperwork mix-up, you will not be getting paid this month. А еще из-за накладок с бумагами вы в этом месяце остались без зарплаты.
You two deal with the paperwork. Вы, двое, разбирайтесь с бумагами.
There seems to be some irregularity with your paperwork. Похоже, у Вас какие-то проблемы с бумагами...
I was held up with paperwork. Я задержался из-за волокиты с бумагами.
I went to get your paperwork and there was a door. Я пошел с бумагами, а там была дверь.
She says thank you for all your help with her paperwork. Она говорит, что благодарна за твою помощь с бумагами.
Come back in the morning with the paperwork for my appeal. Возвращайтесь утром с бумагами на аппеляцию.
It's going to be a paperwork nightmare. Это будет такая ужасная волокита с бумагами.
There was some paperwork to take care of. И нужно было разобраться с бумагами.
You can finish the paperwork in the morning. С бумагами может и утром разобраться.
This job has too much paperwork for a man like you. На этой работе для такого человека, как ты, слишком много возни с бумагами.
I will need a statement from you, some paperwork. Потребуется ваше заявление, небольшая возня с бумагами.
When I came in with the paperwork? Когда я зашел к вам с бумагами?
And when you're done with the paperwork, I'll be at the nurses' station. Когда закончите с бумагами принесите их мне в комнате с медсёстрами.
I have to say that unless you sort out the paperwork, I'll have to consult my superiors. Должен сказать, что, если Вы не разберетесь с бумагами, я буду вынужден обратиться в высшие инстанции.
Tons of paperwork, and a case is never truly done until the trial is complete and the sentence is served completely to its fruition in prison. Куча работы с бумагами, и дело до конца не закончено до начала суда, и виновным не предъявят приговор о заключении в тюрьму.
Those who have come to cope with the enormous quantities of documents and resolutions, with only a few people at their disposal in their missions, can best testify to the strangulating effect that the paperwork can impose. Те, кому приходилось иметь дело с огромным количеством документов и резолюций, имея в своем распоряжении лишь нескольких сотрудников в своих представительствах, могут лучше всего поведать об удручающем эффекте работы с бумагами.
Why don't you come back to my office and help me out with some paperwork? Почему бы тебе не пойти в мой кабинет и не помочь мне с бумагами?
Well, your paperwork is filed Right next to a "walker, Cherie," Ваши бумаги лежат рядом с бумагами "Уокер, Шери",
We can get to the paperwork in a second, okay? с бумагами потом разберемся, идет?