However, importers in the industrialized economies are increasingly reluctant to offer letters of credit due to the expense and paperwork involved. |
Вместе с тем импортеры в промышленно развитых странах все более неохотно идут на открытие аккредитивов в силу связанных с ними расходов и объема документации. |
Financial audits are only one means of identifying corruption, and regular investigations beyond formal paperwork are necessary and feasible; |
Проведение финансовых ревизий является лишь одним из способов выявления коррупции, и поэтому необходимо и целесообразно проводить регулярные расследования помимо формальной проверки документации; |
As long as you make sure you focus on that and not all that paperwork I may have recently mentioned. |
Пока ты уверен, что полностью сосредоточен на этом, а не на всей той документации, которую я, кажется, упомянул недавно. |
Having the Special Equipment Cell in the Logistics Unit will reduce the paperwork as well as provide the Mission with the required items in less time. |
Вхождение Ячейки по оборудованию специального назначения в состав Группы материально-технического обеспечения позволит сократить объем документации, а также позволит Миссии быстрее получать необходимые материалы. |
In the context of this discussion regarding the certificate of approval, the representative of the United Kingdom introduced the above document on simplifying the paperwork involved in listing permitted substances. |
В связи с обсуждением вопроса о свидетельстве о допущении представитель Соединенного Королевства внес на рассмотрение вышеупомянутый документ об упрощении процедур подготовки документации, в которой перечисляются вещества, допущенные к перевозке. |
A wide variety of efficiency measures will help mitigate the impact of budget cuts, reduce paperwork, use staff more effectively and improve services provided by the Office of Human Resources Management to the Organization. |
Самые разнообразные меры повышения эффективности помогут смягчить последствия сокращения бюджетных средств, сократить объем документации, добиться более эффективного использования кадров и повысить качество услуг, оказываемых Организации Управлением людских ресурсов. |
Sounder spending practices and reduced paperwork, along with a reduction in the number of meetings and conferences with overlapping themes, would all further increase the effectiveness of United Nations activities. |
Более строгий контроль за расходованием средств и сокращение объема документации наряду с сокращением числа заседаний и конференций со схожей тематикой - все это будет способствовать повышению эффективности деятельности Организации Объединенных Наций. |
The measure of its success should be gauged by fewer numbers of countries relapsing from fragile peace to conflict, and not by a greater number of reports and more paperwork. |
Мерилом ее успеха должно быть сокращение числа стран, возвращающихся от хрупкого мира к конфликту, а не увеличение числа докладов и объема документации. |
Procedures and paperwork requirements for staff, vehicles and programmes are problematic not only because of their quantity but also because they are not always interpreted consistently by authorities at the local, regional and central levels. |
Всевозможные процедуры и требования, связанные с оформлением документации для персонала, автотранспортных средств и программ, создают проблемы не только в силу их значительного количества, но и по той причине, что власти на местном, региональном и центральном уровнях не всегда последовательно толкуют их. |
(c) Work with the Executive Office of the Department of Political Affairs and the Department of Management to strengthen vetting of administrative paperwork to ensure compliance with applicable rules and regulations; |
с) работа с Административной канцелярией Департамента по политическим вопросам и Департаментом по вопросам управления в целях усиления проверки административной документации ради обеспечения соблюдения существующих правил и положений; |
Can guarantee quick turnaround of small updates of materials previously designed externally (avoiding the time and paperwork for contracting in case of small changes) Effectiveness |
Может гарантировать быстрое внесение небольших изменений в материалы, ранее подготовленные внешними подрядчиками (это позволяет избежать в случае внесения небольших изменений затрат времени и оформления документации, связанных с наймом подрядчика) |
Further, the impact of the information collection requirements in any rule must be analyzed (the Paperwork Reduction Act). |
Кроме того, должна быть произведена оценка воздействия предусмотренных в любой норме требований о сборе информации (Закон о сокращении объема документации). |
A summary of the year's evaluations and their reviews will be included in the annual report to Congress required by section 3514 of the Paperwork Reduction Act of 1980 |
Резюме годовых оценок и их обзоры включаются в ежегодный доклад конгрессу, представляемый в соответствии с разделом 3514 Закона о сокращении объема бумажной документации 1980 года |
Guidelines to assist NGOs in paperwork |
Руководящие указания, предназначенные для оказания НПО помощи в ведении документации |
There is a considerably increased use of automated products and equipment within the Tribunal, but there has been no subsequent reduction in manpower or in paperwork as a result of this new technology. |
В Трибунале стало применяться значительно больше продуктов и оборудования, позволяющих автоматизировать его работу, однако их внедрение не приводит к существенному сокращению задействуемого штата сотрудников или объема документации. |
The Secretariat's Efficiency Board has installed a suggestion box and is now implementing 400 projects, from paperwork reduction to personnel downsizing. |
Совет по вопросам эффективности установил ящик для предложений и в настоящее время осуществляет обзоры эффективности, охватывающие примерно 400 проектов по повышению эффективности управления в Секретариате, - от сокращения объема документации до сокращения персонала. |
The customs authorities send copies of the licenses relevant to the customs procedure, together with the customs' copies to the Borders and Duty Department of the Hungarian Customs and Finance Guard, where the paperwork is carefully revised. |
Таможенные органы направляют копии лицензий, которые касаются таможенного досмотра, вместе с копиями таможенной документации Погранично-налоговому отделу Венгерской таможенно-финансовой службы, где эта документация тщательно рассматривается. |
A team from the Commission's field office in Cyprus visited Baghdad to deal with the aftermath of the bombing, including processing the necessary paperwork for insurance and other benefits. |
Группа сотрудников из полевого отделения Комиссии на Кипре выезжала в Багдад для решения проблем, связанных с взрывом в гостинице, включая оформление документации, необходимой для получения выплат по страхованию и других соответствующих выплат. |
This also includes the organisation of paperwork, keeping you informed of events at all times. |
Все это включает организацию документации, информирующею Вас всегда и о всех событий. |
The introduction of an electronic mail registration system, the completion of the electronic Documentation and Information Centre and the reorganization of the Intranet and the shared drive have resulted in less processing time and paperwork. |
В результате внедрения системы регистрации электронной почты, завершения работы по созданию электронного Центра документации и информации и реорганизации Интранета и совместного дискового накопителя сократилось время обработки и уменьшился объем документации в бумажной форме. |
The reduction in paperwork is anticipated to save time and reduce errors in the transport of goods by road, dealing with problems such as the arrival of the goods at destination in advance of the arrival of the documentation. |
Как ожидается, сокращение объема бумажной работы позволит сэкономить время и уменьшить количество ошибок при перевозке грузов наземным транспортом, так как в результате этого будут устранены такие прошлые проблемы, как прибытие груза в место назначения до прибытия соответствующей документации. |