Both of them have blood on their pants and shoes. |
На брюках и ботинках обоих есть следы его крови. |
I'm wearing a plaid shirt, camouflage pants, saddle shoes... |
В клетчатой рубашке и камуфляжных брюках... |
I guess I left my Baby Oil in the other pants. |
Кажется, я забыл детское масло в других брюках. |
I'm afraid I left my I.D. in my other pants this mornin'. |
Боюсь, что я забыл удостоверение в других брюках. |
But his shoes and his pants had to have been covered in blood. |
Но на его обуви и брюках должна была остаться кровь. |
Polish your shoes while I adjust the button on your pants. |
Почисти ботинки пока я регулирую кнопку на брюках. |
Because you got a crease on your pants. |
Потому что у вас складка на брюках. |
He was a cad, but the crease in his pants was immaculate. |
Он был грубияном, но с безукоризненными стрелками на брюках. |
I was lucky to wear those pants for two full days during my own wedding. |
Мне посчастливилось покрасоваться в этих брюках целых два дня на моей собственной свадьбе. |
This is a transparency of the stain we found on Rocco's pants. |
Это диапозитив пятна, которое мы нашли на брюках Рокко. |
I am that woman in the white pants running for the cab. |
Я дамочка в белых брюках, догоняющая такси. |
The blue fibers from under Paula Grace's fingernails are consistent with NYPD issue uniform pants. |
Синие волокна из-под ногтей Полы Грейс, ... совпадают по составу с тканью, что используются на форменых брюках полиции Нью-Йорка. |
I knew Mark carried a gun on his right side in his pants. |
Я знал, что Марк носил оружие на правой стороне в брюках. |
I should've stopped when my pants button popped off. |
Надо было закончить, когда пуговица на брюках оторвалась. |
I wipe my palm on my pants. |
Секрет в том, что я вытираю ладонь в брюках. |
This man's leg was nearly amputated by a piece of fuselage, yet there's virtually no evidence of blood loss on his pants. |
Ногу этому мужчине почти отрезало куском фюзеляжа, и при этом фактически нет признаков кровопотери на его брюках. |
You think you're so cool, with all your legal talk, pacing around in your expense pants. |
Ты думаешь ты крутой, с этими адвокатскими штучками, Расхаживаешь в своих дорогих брюках. |
You ever seen her in yellow pants? |
Ты видел ее когда-нибудь в желтых брюках? |
I told him I thought the security tag on his pants was a cool, ironic touch. |
Я сказала ему, что нашивки службы безопасности на его брюках это очень круто, ироничнно. |
Five feet 10 inches, he's got a tan jacket and blue, navy pants. |
Около 6 футов, в светлой куртке и синих брюках. |
You found that in his pants? |
Вы нашли это в его брюках? |
Sir, I need you to sign off on... look at us, just three people with pants on having a normal conversation. |
Сэр, вам нужно поставить подпись на... Взгляните на нас! Трое в брюках за самой обычной беседой. |
His mum got talking to mine and he was this funny little kid with his hands down his pants doing impressions of the fish. |
Его мама разговаривала с моей а он был таким забавным малышом с руками в брюках, который делился впечатлениями о рыбе. |
The pants that Officer Rio was wearing had a bullet hole in the left leg, but there was no corresponding wound on the victim. |
На брюках офицера Рио есть дырка от пули на левой штанине, но нет соответствующей раны на его теле. |
I don't know either, but I was wearing parachute pants when I saw it. |
Я особо не помню, но когда я смотрела его, то была в десантных брюках. |