| Both of them have blood on their pants and shoes. | На брюках и ботинках обоих есть следы его крови. | 
| I'm wearing a plaid shirt, camouflage pants, saddle shoes... | В клетчатой рубашке и камуфляжных брюках... | 
| I guess I left my Baby Oil in the other pants. | Кажется, я забыл детское масло в других брюках. | 
| I'm afraid I left my I.D. in my other pants this mornin'. | Боюсь, что я забыл удостоверение в других брюках. | 
| But his shoes and his pants had to have been covered in blood. | Но на его обуви и брюках должна была остаться кровь. | 
| Polish your shoes while I adjust the button on your pants. | Почисти ботинки пока я регулирую кнопку на брюках. | 
| Because you got a crease on your pants. | Потому что у вас складка на брюках. | 
| He was a cad, but the crease in his pants was immaculate. | Он был грубияном, но с безукоризненными стрелками на брюках. | 
| I was lucky to wear those pants for two full days during my own wedding. | Мне посчастливилось покрасоваться в этих брюках целых два дня на моей собственной свадьбе. | 
| This is a transparency of the stain we found on Rocco's pants. | Это диапозитив пятна, которое мы нашли на брюках Рокко. | 
| I am that woman in the white pants running for the cab. | Я дамочка в белых брюках, догоняющая такси. | 
| The blue fibers from under Paula Grace's fingernails are consistent with NYPD issue uniform pants. | Синие волокна из-под ногтей Полы Грейс, ... совпадают по составу с тканью, что используются на форменых брюках полиции Нью-Йорка. | 
| I knew Mark carried a gun on his right side in his pants. | Я знал, что Марк носил оружие на правой стороне в брюках. | 
| I should've stopped when my pants button popped off. | Надо было закончить, когда пуговица на брюках оторвалась. | 
| I wipe my palm on my pants. | Секрет в том, что я вытираю ладонь в брюках. | 
| This man's leg was nearly amputated by a piece of fuselage, yet there's virtually no evidence of blood loss on his pants. | Ногу этому мужчине почти отрезало куском фюзеляжа, и при этом фактически нет признаков кровопотери на его брюках. | 
| You think you're so cool, with all your legal talk, pacing around in your expense pants. | Ты думаешь ты крутой, с этими адвокатскими штучками, Расхаживаешь в своих дорогих брюках. | 
| You ever seen her in yellow pants? | Ты видел ее когда-нибудь в желтых брюках? | 
| I told him I thought the security tag on his pants was a cool, ironic touch. | Я сказала ему, что нашивки службы безопасности на его брюках это очень круто, ироничнно. | 
| Five feet 10 inches, he's got a tan jacket and blue, navy pants. | Около 6 футов, в светлой куртке и синих брюках. | 
| You found that in his pants? | Вы нашли это в его брюках? | 
| Sir, I need you to sign off on... look at us, just three people with pants on having a normal conversation. | Сэр, вам нужно поставить подпись на... Взгляните на нас! Трое в брюках за самой обычной беседой. | 
| His mum got talking to mine and he was this funny little kid with his hands down his pants doing impressions of the fish. | Его мама разговаривала с моей а он был таким забавным малышом с руками в брюках, который делился впечатлениями о рыбе. | 
| The pants that Officer Rio was wearing had a bullet hole in the left leg, but there was no corresponding wound on the victim. | На брюках офицера Рио есть дырка от пули на левой штанине, но нет соответствующей раны на его теле. | 
| I don't know either, but I was wearing parachute pants when I saw it. | Я особо не помню, но когда я смотрела его, то была в десантных брюках. |