Just say we've lost contact with our special correspondents in Ecuador - but let's not panic everyone. |
Скажем в эфире, что потеряли контакт с нашим спецкором, но паниковать не надо. |
So in fact, the next time you walk into a spiderweb, you don't need to panic and go with your caveman reaction. |
Поэтому в следующий раз, когда наткнётесь на паутину, не нужно паниковать и реагировать, как пещерный человек. |
The animals begin to panic again, threatening to flee onto the ice until Xiro finally asserts his authority with a mighty roar. |
Животные снова начинают паниковать, с опаской выбежав на лёд пока Ксиро наконец-то не показал своим грозным рёвом, кто здесь главный. |
If such people cannot be appeased, or if they panic for no particular reason, then everything goes down the drain. |
Если такие люди не получают ожидаемого или начинают паниковать без особых на то причин, тогда все оказывается впустую. |
What I'm trying to tell you is I don't want you to panic and run away. |
Бобби, я о том, что не нужно паниковать и убегать. |
Despite the bluster and tendency to panic when events got out of control, the Second Doctor always acted heroically and morally in his desire to help the oppressed. |
Но, несмотря на частые вспышки гнева и то, что он иногда начинал паниковать, когда события выходили из-под контроля, Второй Доктор всегда действовал героически и пытался помочь подавленным. |
Panic reaction upon discharge of weapons. |
От выстрелов начинает паниковать. |
If his battery dies because of you, and the isolation throws him into panic, increased heart rate, shortness of breath, constricted arteries! If he goes into cardiac arrest, then will you take responsibility? |
Если из-за вас у него разрядится телефон, он останется там совершенно один, начнет паниковать, беспокоиться, его пульс ускорится, ему станет трудно дышать, сосуды перестанут доставлять кислород, кровоток замедлится, он потеряет сознание, и у него остановится сердце. |
She is horrified when the car does not start, and begins to panic. |
Нельсон неожиданно обнаруживает отсутствие лекарства во время езды на автомобиле, начинает паниковать и задыхаться. |
Now, everybody, just let's not panic, okay? |
Давайте, не будем паниковать, хорошо? |
We're looking at the Panic of 1837, the Panic of 1893, the Soviet Famine of 1932. |
Люди начнут паниковать, как это было в 1837 году... 1893-ем и голод 1932 года в СССР. |
Then I started to panic when I reread it at the hotel. |
Но, перечитав ее в отеле, начала паниковать |
If you don't panic... |
Если ты не будешь паниковать... Если сможешь задержать дыхание... |