| But there is no need to panic. | Однако не следует паниковать. | 
| Sheriff, this is no time to panic. | Шериф, не время паниковать. | 
| This is the perfect time to panic. | Это самое подходящее время паниковать. | 
| Let's not panic just yet. | Давайте пока не будем паниковать. | 
| We will not panic. | Мы не будем паниковать. | 
| And people are beginning to panic. | И люди начинают паниковать. | 
| So, you're starting to panic? | Итак, ты начинаешь паниковать? | 
| Do not let her panic. | Не позволяй ей паниковать. | 
| So I start to panic. | Тогда я начинаю паниковать. | 
| So there's no panic, ma'am. | Не надо паниковать, мадам. | 
| Ma'am, there's no need to panic. | Мэм, не стоит паниковать. | 
| Already Parkman was starting to panic. | Паркман уже начал паниковать. | 
| Just remember not to panic. | Просто запомните - не паниковать. | 
| All right, let's not panic. | Ладно, не будем паниковать. | 
| They can panic all they want. | Они могут паниковать сколько угодно. | 
| There's no reason to panic. | Слушай, не стоит паниковать. | 
| Now, now, let's not all panic at once. | Только давайте не паниковать одновременно. | 
| What a fighting man needs is a top-notch khazi... and not to panic. | Главное для солдата - первоклассный нужник и не паниковать. | 
| Latin lover narrator: Observejane Tryingnotto panic. | Перед вами Джейн, пытающаяся не паниковать. | 
| Tom grabs Jerry and shows him to his owner, causing her to panic. | Том, опасаясь оказаться на улице, хватает Джерри из норы и показывает его хозяйке, заставляя ее паниковать. | 
| And very crucial and unexpected and do not expect that evidence pulling all too panic breathing heavily. | Это очень неожиданно... неожиданное лишение. Ты начинаешь дергаться, паниковать и пыхтеть. | 
| Don't panic, we have time to decide. | Ну ладно, самое главное - не паниковать. | 
| I was rusty on panic. | А то я ужё разучился паниковать. | 
| There's no need to panic. | Здесь не из-за чего паниковать. | 
| I say panic now! | Я говорю паниковать нужно сейчас! |