Английский - русский
Перевод слова Panic
Вариант перевода Паниковать

Примеры в контексте "Panic - Паниковать"

Примеры: Panic - Паниковать
But there is no need to panic. Однако не следует паниковать.
Sheriff, this is no time to panic. Шериф, не время паниковать.
This is the perfect time to panic. Это самое подходящее время паниковать.
Let's not panic just yet. Давайте пока не будем паниковать.
We will not panic. Мы не будем паниковать.
And people are beginning to panic. И люди начинают паниковать.
So, you're starting to panic? Итак, ты начинаешь паниковать?
Do not let her panic. Не позволяй ей паниковать.
So I start to panic. Тогда я начинаю паниковать.
So there's no panic, ma'am. Не надо паниковать, мадам.
Ma'am, there's no need to panic. Мэм, не стоит паниковать.
Already Parkman was starting to panic. Паркман уже начал паниковать.
Just remember not to panic. Просто запомните - не паниковать.
All right, let's not panic. Ладно, не будем паниковать.
They can panic all they want. Они могут паниковать сколько угодно.
There's no reason to panic. Слушай, не стоит паниковать.
Now, now, let's not all panic at once. Только давайте не паниковать одновременно.
What a fighting man needs is a top-notch khazi... and not to panic. Главное для солдата - первоклассный нужник и не паниковать.
Latin lover narrator: Observejane Tryingnotto panic. Перед вами Джейн, пытающаяся не паниковать.
Tom grabs Jerry and shows him to his owner, causing her to panic. Том, опасаясь оказаться на улице, хватает Джерри из норы и показывает его хозяйке, заставляя ее паниковать.
And very crucial and unexpected and do not expect that evidence pulling all too panic breathing heavily. Это очень неожиданно... неожиданное лишение. Ты начинаешь дергаться, паниковать и пыхтеть.
Don't panic, we have time to decide. Ну ладно, самое главное - не паниковать.
I was rusty on panic. А то я ужё разучился паниковать.
There's no need to panic. Здесь не из-за чего паниковать.
I say panic now! Я говорю паниковать нужно сейчас!