| But there is no need to panic. | Однако не следует паниковать. |
| Sheriff, this is no time to panic. | Шериф, не время паниковать. |
| This is the perfect time to panic. | Это самое подходящее время паниковать. |
| Let's not panic just yet. | Давайте пока не будем паниковать. |
| We will not panic. | Мы не будем паниковать. |
| And people are beginning to panic. | И люди начинают паниковать. |
| So, you're starting to panic? | Итак, ты начинаешь паниковать? |
| Do not let her panic. | Не позволяй ей паниковать. |
| So I start to panic. | Тогда я начинаю паниковать. |
| So there's no panic, ma'am. | Не надо паниковать, мадам. |
| Ma'am, there's no need to panic. | Мэм, не стоит паниковать. |
| Already Parkman was starting to panic. | Паркман уже начал паниковать. |
| Just remember not to panic. | Просто запомните - не паниковать. |
| All right, let's not panic. | Ладно, не будем паниковать. |
| They can panic all they want. | Они могут паниковать сколько угодно. |
| There's no reason to panic. | Слушай, не стоит паниковать. |
| Now, now, let's not all panic at once. | Только давайте не паниковать одновременно. |
| What a fighting man needs is a top-notch khazi... and not to panic. | Главное для солдата - первоклассный нужник и не паниковать. |
| Latin lover narrator: Observejane Tryingnotto panic. | Перед вами Джейн, пытающаяся не паниковать. |
| Tom grabs Jerry and shows him to his owner, causing her to panic. | Том, опасаясь оказаться на улице, хватает Джерри из норы и показывает его хозяйке, заставляя ее паниковать. |
| And very crucial and unexpected and do not expect that evidence pulling all too panic breathing heavily. | Это очень неожиданно... неожиданное лишение. Ты начинаешь дергаться, паниковать и пыхтеть. |
| Don't panic, we have time to decide. | Ну ладно, самое главное - не паниковать. |
| I was rusty on panic. | А то я ужё разучился паниковать. |
| There's no need to panic. | Здесь не из-за чего паниковать. |
| I say panic now! | Я говорю паниковать нужно сейчас! |