Today, civetone can be synthesized from precursor chemicals found in palm oil. |
В настоящее время цибетон синтезируют из предшественников, получаемых из пальмового масла. |
In 1999, this plantation produced five hundred tins (500) of good palm oil. |
В 1999 году из урожая, собранного на плантации, было получено 500 банок качественного пальмового масла. |
Confrontations continue between local communities and rubber and oil palm plantations over the manner in which land is appropriated to develop and/or expand concession areas. |
В отношениях между местными общинами и концессионерами, занимающимися заготовкой каучука и пальмового масла, сохраняется напряженность, обусловленная тем, как выделяются земли в целях создания и/или расширения концессионных участков. |
Democratic Republic of the Congo: Food security through the development of wood, cassava and palm oil was selected for the 3ADI intervention. |
Демократическая Республика Конго: Для осуществления проектов по программе ИРААА в целях обеспечения продовольственной безопасности были отобраны такие сектора, как производство древесины, маниока и пальмового масла. |
It often flies high over the forest canopy and soars on thermals unlike the palm crow which rarely if ever soars. |
Нередко он летит высоко над пологом леса, паря на тепловых потоках воздуха, что не похоже на его родственника пальмового ворона, которые вообще редко парят. |
Abductions of civilians for specific tasks such as hard labour on palm oil plantations continued to be perpetrated by RUF and AFRC/ex-SLA elements from the Occra Hills area. |
Похищение мирных жителей с целью привлечения их к выполнению определенного рода работ, например к тяжелому труду на плантациях для сбора пальмового масла, продолжали совершаться бойцами ОРФ и РСВС/бывшей АСЛ, действующими в районе Окра-Хилс. |
The export of palm oil ceased in June 1999 with the closure of Solomon Islands Plantation Limited due to the militant activities of the Isatabu Freedom Fighters on the Island of Guadalcanal. |
Экспорт пальмового масла прекратился в июне 1999 года в связи с закрытием компании "Соломон Айлэндз Плантейшн Лимитед"; закрытие связано с военными действиями, которые ведут боевики фронта "Бойцы за Свободу Исатабу" на острове Гуадалканал. |
Two of the most contentious issues involving both the oils and the oilseeds markets concern biofuels and sustainable palm oil production. |
Среди вопросов, вызывающих наибольшую полемику и охватывающих как рынки масел, так и рынки семян масличных культур, можно выделить два - биотопливо и устойчивое производство пальмового масла. |
Jolas have many traditional economic activities like fishing, farming groundnuts, tapping palm wine, and processing palm oil: their most intensive economic activity is rice cultivation, which is tied closely to their religion and social organization. |
Хотя у диола очень разнообразна традиционная хозяйственная деятельность, как например, ловля рыбы, выращивание арахиса, изготовление пальмового вина и пальмового масла, их основное занятие - рисовое культивирование, тесно связанное с их религией. |
You get the hole in one by bouncing the ball off the palm tree. |
Чтобы попасть в лунку с одного удара, надо бить с пальмового дерева. |
Malaysia diversified successfully into palm oil and cocoa; Colombia did the same with fresh-cut flowers and Kenya with horticultural products. |
Малайзия с успехом осуществила программу диверсификации, освоив производство пальмового масла и какао; Колумбии удалось достичь таких же результатов в случае свежесрезанных цветов, а Кении - садоводческой продукции. |
In addition to roadblocks, Pierre taxes hunting licenses, palm oil mills, rights to fishing ponds and other economic activities. |
Помимо собираемых налогов на постах на дорогах, Пьер также берет плату за лицензии на охоту, облагает налогом заводы по производству пальмового масла, продает права на устройство рыбных прудов и ведение другой экономической деятельности. |
This is an oil palm plantation in oil palm is a major driver of deforestation in that part of the world, so we wanted to use this new drone technology to keep track of the spread of these plantations in Southeast Asia. |
Это плантация масличных пальм на Суматре. Добыча пальмового масла - одна из основных причин вырубки леса в этих районах, поэтому мы использовали беспилотники для отслеживания распространения этих плантаций в Юго-Восточной Азии. Беспилотники можно использовать и для контроля незаконной вырубки леса. |
In Peru, UNODC is building upon the success of 2005, where UNODC-supported farmers' enterprises reached sales of $40 million of coffee, cacao, palm oil and palm hearts, 90 per cent of which went to export markets. |
В Перу ЮНОДК наращивает успехи 2005 года, когда уровень продаж кофе, какао, пальмового масла и съедобных пальмовых сердцевин поддерживаемых ЮНОДК фермерских предприятий в Перу достиг 40 млн. долл., при этом 90 процентов ушло на экспортные рынки. |
That being said, the impact on forests and forest livelihoods of conversion to oil palm is nevertheless both dramatic and permanent. |
С учетом вышесказанного, последствия для лесов и средств к существованию на их основе, связанные с передачей земель под производство пальмового масла, являются не иначе как тяжелыми и носят перманентный характер. |
Through the Ministry of Finance, the Democratic Republic of the Congo signed a project agreement in the context of the Strategic Partnership Along Value Chains with regard to palm oil, cotton, rice and manioc, opting to invest in agriculture to prevent dependence on foreign imports. |
При участии Министерства финансов ДРК был оформлен проект, предусматривающий стратегическое партнерство в хозяйственных циклах по производству пальмового масла, хлопка, риса и маниока. |
They've funded research that shows that we can double global palm oil production without cutting a single tree in the next 20 years, and do it all in Borneo alone by planting on land that's already degraded. |
Они финансировали исследование, которое показало, что можно увеличить в двое мировое производство пальмового масла, не срубив ни единого дерева в последующие 20 лет. |
The projects introduced technological improvements for traditional crops such as coffee and cacao, as well as business-oriented management practices for agro-industrial enterprises, including palm oil and palm-heart. |
В рамках этих проектов осуществлялось усовершенствование технологии выращивания нетрадиционных культур, таких как кофе и кокао, и происходило внедрение коммерческих методов руководства агропромышленными предприятиями, включая предприятия по переработке пальмового масла и сердцевины пальмового дерева. |
While Liberia is largely dependent on imported produce, its strategic focus on agricultural development is currently directed at large-scale monoculture plantation projects that require the clear-cutting of vast tracts of forest, in particular for the production of palm oil. |
Либерия в значительной степени зависит от импорта продукции, и основным элементом ее стратегии развития сельского хозяйства в настоящее время являются масштабные проекты по созданию монокультурных плантаций, предполагающие вырубку больших участков лесов, в особенности если речь идет о производстве пальмового масла. |
An ongoing dispute between communities within the Lofa Estate concession area and Sime Darby, an international palm oil agribusiness, has led to a cessation of planting and land clearance. |
Продолжающийся спор между общинами в концессионном районе «Лофа истейт» и международной агропромышленной компанией по производству пальмового масла «Сайм Дарби» повлек за собой прекращение посадочных и культуртехнических работ. |
They've funded research that shows that we can doubleglobal palm oil production without cutting a single tree in thenext 20 years, and do it all in Borneo alone by planting on landthat's already degraded. |
Они финансировали исследование, которое показало, что можноувеличить в двое мировое производство пальмового масла, не срубивни единого дерева в последующие 20 лет. Все это можно сделать вБорнео, засаживая деградированные земли. |
Partners are developing a system for the economically viable, socially equitable and environmentally sustainable harvesting and marketing of Allanblackia seeds in Ghana, a new commodity that can be used as a substitute for oil palm in manufacturing products such as margarine and soaps. |
Партнеры разрабатывают систему, предполагающую обеспечение экономически жизнеспособного, учитывающего принципы социальной справедливости и устойчивого в экологическом плане сбора и сбыта в Гане семян алланблакии - новой культуры, которая может использоваться в качестве заменителя пальмового масла в изготовлении таких товаров, как маргарин и мыло. |
The price of palm oil, which is produced locally and used in daily meals throughout the country, increased from 500 leones to between 700 and 1,500 leones in a year. |
Цена пальмового масла местного производства, используемого в ежедневном рационе на всей территории страны, выросла за год с 500 леонов до 700-1500 леонов. |
Research to identify alternative energy sources to stop the conversion of maize, soybeans, oil palm, and other foods to bio-fuel should become another high priority. |
Исследования в области нахождения альтернативных источников энергии в целях прекращения использования кукурузы, сои, пальмового масла и других пищевых продуктов для производства биологического топлива также должно стать первоочередной задачей. |
The cause of Indonesia's recurring infernos is the common practice of lighting fires to clear land for palm oil production, exacerbated by a prolonged dry spell partly attributable to El Niño. |
Причиной повторяющихся огненных штормов, от которых страдает Индонезия, является расхожая практика использования огня для расчистки земель под производство пальмового масла, усугубляемая длительным периодом засухи, причиной которой отчасти является природное явление Эль-Ниньо. |