| And yet it got 10,000 less hits than you dating Rosie Palm and her five sisters there. | И все же у него на 10000 лайков меньше чем у твоего свидания с Рози Палм и ее пятью сестрами. |
| He shared Ms. Palm's concern about the addition suggested by Mr. Amor and pointed out that administrative committees, for example, were sometimes charged with settling disputes. | Оратор разделяет озабоченность г-жи Палм по поводу добавления, предложенного гном Амором, и говорит, что административным комитетам, например, иногда поручают урегулировать споры. |
| Who is the only person in Palm City with the resources to make a frame like that stick? | Кто единственный человек в Палм Сити, у которого достаточно ресурсов, чтобы подобная подстава сработала? |
| Ms. Palm said that the basic question was whether or not to allow military courts to try civilians solely in the context of a derogation pursuant to article 4, or whether some other exceptional circumstances could also exist. | Г-жа Палм говорит, что основной вопрос заключается в том, разрешать или нет военным судам рассматривать дела гражданских лиц исключительно в контексте частичной отмены согласно статье 4 или же могут также существовать некоторые другие исключительные обстоятельства. |
| The Royal Palm Resort and the Grand Hotel collapsed and shifted and were demolished. | Были снесены разрушенные гостиницы "Ройял палм резорт" и "Гранд хотэл". |
| The palm tree, perhaps a dream shattered. | Пальма, должно быть, - разбитая мечта. |
| The State has set up machinery for marketing produce such as cashew and palm nuts, cotton, tobacco, etc. | Бенинское государство создало структуры, занимающиеся сбытом такой сельскохозяйственной продукции, как орех красного дерева, пальма и хлопок, табак и т.д. |
| Snacks, savouries, sweets and porridge produced from the palmyra form a separate but unique category of foods; from the fan-shaped leaves to the root, the palmyra palm forms an intrinsic part of the life and cuisine of northern region. | Закуски, савори (англ.)русск., конфеты и каши, производимые из пальмиры, образуют отдельную, но уникальную категорию продуктов, от веерной листьев до корней, пальмировая пальма является неотъемлемой частью жизни и кухни северного региона. |
| The Golden Palm Bar is open from 17:00-01:00 for drinks and is also the ideal backdrop for doing business in comfortable surroundings. | Бар Золотая пальма (The Golden Palm Bar) приглашает Вас насладиться любимым напитком и заняться делами в уютной атмосфере. |
| However, the production of biofuels can offset potential gains in GHG emissions when forests are cleared for the production of crops such as sugar cane and soya in Argentina and Brazil or palm oil in South-East Asia. | Вместе с тем, производство биотоплива может свести на нет те потенциальные выгоды, которые можно получить в плане сокращения выбросов парниковых газов, когда леса придется расчищать для выращивания таких культур, как сахарный тростник и соя в Аргентине и Бразилии или масличная пальма в Юго-Восточной Азии. |
| Verna, stop stroking my palm With your middle finger. | Верна, хватит щекотать мою ладонь своим средним пальцем. |
| You had pride on your face after searing my palm. | Гордыня была на твоём лице, когда ты прижёг мне ладонь. |
| You got a wet palm there, son. | Влажная ладонь, сынок. |
| He knows this country like the palm of his hand. | Он знает эту местность, как собственную ладонь. |
| A long palm is a strong indicator of the element of air. | Удлиненная ладонь означает, что ваша стихия - воздух. |
| In Colombia, the production of biofuels from sugar cane and oil palm has not involved using fertile lands once used for food production or reducing the national supply of agricultural foodstuffs. | В Колумбии производство биотоплива из сахарного тростника и пальмового масла не влечет за собой использование плодородных земель, пригодных для возделывания продовольственных культур, или сокращение национальных запасов сельскохозяйственной продукции. |
| It was hoped that in 2007 Brazil would host a conference on renewable energies and Malaysia would convene a meeting on palm oil-based biofuel. | Есть надежда, что в 2007 году Бразилия проведет конференцию по возобновляемым видам энергии, а Малайзия примет совещание по вопросам производства биотоплива на базе пальмового масла. |
| They're also undertaking a study to look at all of their supplies of palm oil to see if they could be certified and what they would need to change in order to become third-party certified under a credible certification program. | Они также проводят исследования, чтобы посмотреть на все свои припасы пальмового масла, увидеть, можно ли их сертифицировать и что они должны изменить, чтобы стать сертифицированными третьей стороной в этой значимой программе сертифицирования. |
| This is an oil palm plantation in oil palm is a major driver of deforestation in that part of the world, so we wanted to use this new drone technology to keep track of the spread of these plantations in Southeast Asia. | Это плантация масличных пальм на Суматре. Добыча пальмового масла - одна из основных причин вырубки леса в этих районах, поэтому мы использовали беспилотники для отслеживания распространения этих плантаций в Юго-Восточной Азии. Беспилотники можно использовать и для контроля незаконной вырубки леса. |
| Equatorial Palm Oil holds a concession area of 34,500 acres that encompasses a block of 9,000 acres that is currently being used for palm oil production, as well as 13 villages. | «Экваториал палм ойл» владеет лицензионной территорией площадью 34500 акров, включающей участок площадью 9000 акров, занятый сейчас под производство пальмового масла, а также 13 деревень. |
| A large increase in biofuel production has led to increased demand for commodities such as maize and palm oil. | Значительное расширение производства биотоплива привело к росту спроса на такие товары, как маис и пальмовое масло. |
| was not as Palm did these barbarians not to leave a link to download your page... JAVA. | не было, как пальмовое сделали эти варвары не оставлять ссылку, чтобы загрузить страницу... Java. |
| Palm oil not only caters to our growing demand for food, but also cosmetics, detergents and, increasingly, alternative fuels. | Пальмовое масло не только удовлетворяет наши растущие потребности в пище, но и в косметике, моющих средствах, и, всё больше и больше, в биотопливе. |
| This catastrophe was provoked by the decision to produce palm oil, one of the most productive and consumed oils in the world, on Borneo. | Пальмовое масло не только удовлетворяет наши растущие потребности в пище, но и в косметике, моющих средствах, и, всё больше и больше, в биотопливе. |
| The palm oil once produced locally at the Unilever-owned plant can no longer compete with the imported oil that is sold in Kisangani at a third of the price of locally produced oil. | Пальмовое масло, которое раньше производилось в стране на заводе, принадлежащем компании «Юнилевер», теперь уже не может конкурировать с импортируемым маслом, которое продается в Кисангани в три раза дешевле, чем масло местного производства. |
| The fourth species from this region, the palm crow (Corvus palmarum), would appear to be a later arrival (at least in evolutionary terms) and shows affinities with the fish crow (C. ossifragus) of North America and two Mexican species. | Четвёртый вид, Пальмовый ворон (Corvus palmarum), несмотря на относительно позднее появление в этом ареале (с точки зрения эволюции) родственен рыбному ворону (С. ossifragus) из Северной Америки и двум мексиканским видам. |
| Breakfast. Palm fruit. | На завтрак пальмовый плод. |
| In Chile, palm syrup (miel de palma) is produced from the endangered Chilean Wine Palm (Jubaea chilensis). | В Чили пальмовый сироп (miel de palma) производят из исчезающей юбеи (Jubaea chilensis). |
| In the Canary Islands, palm syrup (miel de palma) is produced from the Canary Island Date Palm (Phoenix canariensis). | На Канарских островах пальмовый сироп (miel de palma) готовят из канарской финиковой пальмы (Phoenix canariensis). |
| It can take eight years for a capuchin to master this art and overcome the palm's formidable defences. | Может пройти 8 лет, пока капуцин станет мастером в своём деле, и сможет расколоть твёрдый пальмовый орех. |
| These manuscripts were produced using inexpensive material, like palm leave and birch, with fine calligraphy. | Эти рукописи были изготовлены из недорогого материала, например, пальмовых листьев и берёсты, и включали изысканные каллиграфические надписи. |
| Follow-up paper on oil palm and other commercial tree plantations, monocropping: impacts on indigenous peoples' land tenure and resource management systems and livelihoods | очередной документ о пальмовых и других коммерческих плантациях, монокультурных хозяйствах: последствия для применяемых коренными народами систем землепользования и управления ресурсами и для их источников средств к существованию |
| The circular structure has a cone-shaped roof made of palm leaves. | Проживают в хижинах круглой или прямоугольной формы, крыши которых состоят из пальмовых листьев. |
| It features palm leaf manuscripts dating to the 11th-12th centuries to the early 19th century pahari paintings, as well as paintings from the Sultanate period. | Также в коллекции есть манускрипты на пальмовых листьях, датированные XI-XII веками, пахарийские рисунки начала XIX века, а также рисунки султанского периода. |
| In 2013, in Peru alone, UNODC supported the establishment of 5,882 ha of palm trees, 2,200 ha of cocoa, and 300 ha of coffee and significant reforestation areas. | В 2013 году в одном только Перу при поддержке УНП ООН было создано 5882 га пальмовых плантаций, 2220 га плантаций какао, 300 га кофейных плантаций и значительные площади лесонасаждений. |
| The key to success of our solution and its maximum compatibility with practically all known hardware is that we use only the capacities of PALM operating systems. | Причина успеха нашего решения и его максимальной совместимости с практически всем известным оборудованием - кроется в том, что мы используем возможности только операционной системы PALM. |
| When they left Palm, Hawkins secured a license for the Palm OS for Handspring, and the company became the first Palm OS licensee. | Когда они ушли из Palm, Handspring получила лицензию на Palm OS, и компания стала первым лицензиатом Palm OS. |
| Service quality improvement due to multipurpose PALM applications. | Увеличение качества обслуживания за счет использования того же самого PALM для персональных организационных задач. |
| And our synchronisation system is superimposed over the standard synchronisation system delivered with each PALM device. | А нашу систему синхронизации мы делаем поверху стандарной системы синхронизации, которая поставляется с каждым PALM устройством. |
| Most of you know me from my Palm and Handspring days, but I also run a nonprofit scientific research institute called the Redwood Neuroscience Institute in Menlo Park, and we study theoretical neuroscience, and we study how the neocortex works. | Большинство из вас знает меня по тем временам, когда я работал в Palm и Handspring, хотя я также возглавляю некоммерческий научно-исследовательский институт - Редвудский неврологический институт в Менло-Парке, мы изучаем теоретическую неврологию и то, как работает неокортекс. |
| In Poland, Palm Sunday is celebrated since the Middle Ages. | В Польше, Вербное воскресенье отмечается со времен средневековья. |
| The folk traditions of the assumed exercise of Palm Sunday custom color and intricate Easter palms. | Народные традиции предполагается осуществление Вербное воскресенье пользовательские цвета и сложные ладонями Пасху. |
| Holy Week, preceding Easter, beginning Palm Sunday, also known as the Flowers or Wierzbna. | Страстной недели, предшествующей Пасхе начало Вербное воскресенье, известный также как цветы или Wierzbna. |
| Every year on Palm Sunday the citizens of Maglizh celebrate their town's holiday. | Каждый год в Вербное воскресенье жители города Мыглижа отмечают праздник своего города. |
| On Palm Sunday, 1982, White addressed a crowd of 30,000 people, calling for a ban on uranium mining and for the destruction of nuclear weapons. | В Вербное воскресенье 1982 года Уайт обратился к 30000 человек, призывая к запрету на добычу урана и уничтожению ядерного оружия. |
| I mean, you hold people's greatest hopes and dreams in the palm of your hand, really. | В смысле, вы держите самые большие людские надежды и мечты в своих руках. |
| You had the whole bar in the palm of your hand. | Весь бар был в твоих руках. |
| But he's got the City in the palm of his hand. | Но в его руках весь город. |
| Your family in the palm of my hand. | Ваша семья у меня в руках. |
| It's all right here in the Nickosaur's mighty palm of destiny. | Держу всё в своих могучих, победоносных руках. |
| I found his palm prints in the study, partial boot prints in here. | Нашел в кабинете его отпечатки и следы от обуви. |
| It comes back a week later and a Dallas policeman suddenly finds a palm print? | А уже через неделю полиция Далласа Вдруг находит его отпечатки? |
| Maybe you can explain to us how your palm prints ended up on a bunch of stolen passports. | Может быть Вы можете объяснить, как отпечатки ваших ладоней оказались на пачке украденных паспортов. |
| We got the fingerprints and we got the palm prints. | Мы получили отпечатки пальцев и ладоней. |
| Palm prints in the boy's bedroom. | Отпечатки ладоней в спальне мальчика. |
| Actually, I did a Palm Blast back there. | По правде, я сделал Палм-Бласт туда. |
| When are you going to teach me Palm Blast? | Когда вы будете учить меня Палм-Бласт? |
| Can you do a Palm Blast? | А как насчет Палм-Бласт (удар на расстоянии)? |
| But still, isn't there any way I can learn how to do a Palm Blast? | Но все же, как я могу научиться Палм-Бласт? |
| Then the Seven Masters can't do a Palm Blast? | Тогда Семерка разучиться делать Палм-Бласт? |