| Guys, there's a retirement ceremony for a three-star general on Palm Circle today. | Ребята, там церемония отставки генерала сегодня на Палм Серкл. |
| A man whose outstanding record, his loyalty, his conviction of character, and his dedication to Palm City make him the perfect person to lead our fine forces. | Человека, чей выдающийся послужной список, чья лояльность и твердость характера, и преданность Палм Сити сделали его идеальным кандидатом на руководство нашей славной полицией. |
| Ms. Palm, clarifying her earlier questions, asked whether there was a limit to the length of time judges could remain in office, or whether they were allowed to continue until retirement. | Г-жа Палм, разъясняя свои ранее заданные вопросы, спрашивает, имеется ли какое-либо ограничение срока нахождения судей в должности или же им разрешается продолжать работу до выхода на пенсию. |
| Ms. Palm, referring to the freedom of expression (questions 17 and 18), enquired whether the three privately owned radio stations had the same broadcast coverage as the two State-owned stations. | Г-жа Палм, касаясь свободы слова (вопросы 17 и 18), спрашивает, обеспечивают ли три частные радиостанции такой же охват своим вещанием, что и две государственные станции. |
| It's from Desert Palm Hospital. | Он из больницы Дезерт Палм. |
| The coconut palm and breadfruit tree provide the main food crops. | Основными продовольственными культурами являются кокосовая пальма и хлебное дерево. |
| Biodiesel Soy, rapeseed, mustard seed, jatropha, palm, waste vegetable oils | Соя, семена рапса, семена горчицы, ятрофа, пальма, отходы производства растительных масел |
| That palm tree doesn't make any sense. | Эта пальма никуда не годится. |
| The national tree of Colombia is the palm Ceroxylon quindiuense (Quindío wax palm) which was named after the Colombian Department of Quindío where is located the Cocora valley, the only habitat of this restricted range species. | Национальное дерево Колумбии - пальма Ceroxylon quindiuense («Киндиойская Восковая Пальма»), которую назвали в честь колумбийского департамента Киндио, где расположена долина Кокора (Cocora) - единственное место произрастания этого растения. |
| The Golden Palm Bar is open from 17:00-01:00 for drinks and is also the ideal backdrop for doing business in comfortable surroundings. | Бар Золотая пальма (The Golden Palm Bar) приглашает Вас насладиться любимым напитком и заняться делами в уютной атмосфере. |
| Here's what else I know: your left palm is callused, suggesting you work with your hands. | И вот что я еще знаю: ваша левая ладонь вся в мозолях, это предполагает, что вы работаете руками. |
| Mom, could you read his palm? | Мама, можешь посмотреть на эту ладонь? |
| We want... palm grasping. | Мы хотим... ладонь... схвати. |
| Let me look at your palm. | Покажи мне свою ладонь. |
| The wind that presses its icy palm tight to your mouth. The wind does not know that your are human... | Воздух, которого бесконечно не хватает... Ветер крепко прижал свою ледяную ладонь к твоему рту. |
| More importantly, Cargill and one other company ship 50 percent of the palm oil that goes to China. | Гораздо важнее, что Каргил и еще одна компания доставляют 50% пальмового масла которое отправляется в Китай. |
| He also had interests in rubber, palm oil and coconut plantations in Malaysia. | Прибыль давали и плантации каучука, кокосов и пальмового масла в Малайе. |
| EU preferences for these products as well as palm oil had helped IDCs that incur high transport costs to reduce the comparative disadvantage entailed by these costs. | Преференции, предоставлявшиеся ЕС в отношении этих товаров, а также пальмового масла, позволяли частично компенсировать влияние неблагоприятных факторов, связанных с высокими транспортными расходами ОРС. |
| Overdue Conflict between local communities and palm oil companies, abolition of the Proof of Indonesian Citizenship, independence of the Komnas HAM (NHRI) | Конфликт между местными общинами и компаниями по производству пальмового масла, отмена требований о подтверждении индонезийского гражданства, независимость "Комнас-ХАМ" (НУПЧ) |
| Hakiza Bayaya - 21 drums of palm oil and his house. | Хакиза Баяйя: его дом был сожжен вместе с 21 бидоном пальмового масла. |
| Many LDCs and NFIDCs have a significant share of agricultural exports, particularly of so-called cash crops, such as sugar, cotton, tropical fruits, coconuts and palm oil, tobacco, coffee, cocoa and tea. | Во многих НРС и РСЧИП высока доля сельскохозяйственного экспорта, в первую очередь так называемых товарных культур, таких, как сахар, хлопок, тропические фрукты, кокосовые орехи и пальмовое масло, табак, кофе, какао и чай. |
| Over the long term, increasing Chinese demand for vegetable oils, particularly palm oil, will benefit Malaysia, which accounts for 50 per cent of global production and 65 per cent of exports, and Indonesia. | В долгосрочном плане повышение спроса со стороны Китая на растительные масла, особенно пальмовое масло, даст определенные преимущества Малайзии, на которую приходится 50 процентов его мирового производства и 65 процентов экспорта, и Индонезии. |
| Basic local products, such as rice and palm oil, which constitute the staple food, are overpriced, with harmful consequences for the economic well-being of the people. | Цены на основные продукты местного происхождения, такие, как рис и пальмовое масло, которые представляют собой основные продукты питания, завышены, что имеет пагубные последствия для экономического благосостояния людей. |
| It is also fermented to make palm wine. | Также изготавливают пальмовое вино. |
| And we made an oil that's similar to palm oil. | Нам удалось сделать масло, похожее на пальмовое. |
| Please ask your wife to lend us the palm leaf fan for a while. | Пожалуйста, попроси свою жену одолжить нам пальмовый веер ненадолго. |
| Palm syrup will tend to thicken and crystallize over time. | Пальмовый сироп имеет свойство сгущаться и кристаллизоваться с течением времени. |
| It takes only 15 minutes to walk to Palm Tree Promenade and Mackenzie beach is 200 metres away, giving visitors plenty of options for day and night-time entertainment. | Пальмовый бульвар расположен в 15 минутах ходьбы, а пляж Маккензи - в 200 метрах от отеля, а значит у Вас будет выбор, куда пойти в любое время суток. |
| It can take eight years for a capuchin to master this art and overcome the palm's formidable defences. | Может пройти 8 лет, пока капуцин станет мастером в своём деле, и сможет расколоть твёрдый пальмовый орех. |
| CDFA; Red Palm Weevil, Worst Known Pest of Palm Trees Detected in Laguna Beach Hoddle et al. (2017) The palm weevil Rhynchophorus vulneratus is eradicated from Laguna Beach. | Красный пальмовый долгоносик терроризирует Майорку Hoddle et al. (2017) The palm weevil Rhynchophorus vulneratus is eradicated from Laguna Beach. |
| The RUF and AFRC/ex-SLA had abducted civilians and used them for hard labour in palm oil plantations. | Бойцы ОРФ и РСВС/эксАСЛ похищали гражданских лиц и использовали их для работы на пальмовых плантациях. |
| This is because Sinhala used to be written on dried palm leaves, which would split along the veins on writing straight lines. | Это оттого, что в древности сингальские тексты писали на сухих пальмовых листьях, и прямые линии просто привели бы к разрезу листа по жилкам. |
| The nest of that species is a 15 cm high cup made of vegetable fibres and palm fronds, hidden in grasses or low shrubs close to the ground. | Гнездо птиц этого рода представляет собой 15 см высокую чашу, построенную из растительных волокон и пальмовых листьев, спрятанную в траве или мелких кустарниках близ земли. |
| The current version was introduced in 1976 and replaced another one, which was used since 1966, and consisted of two curved swords, one pearl shell and two palm tree-branches with the label "Qatar". | Герб был введён в 1976 году и заменил другую эмблему (которая использовалась с 1966 года), которая состояла из двух шамширов, одной жемчужной раковины и двух пальмовых ветвей с надписью «Катар». |
| PDPV Village Palm Groves Development Programme | ПРДПР Программа развития деревенских пальмовых рощ |
| They make the Google computers, and Palm, as well as their own. | Они делают Google компьютеры, и Palm, а также свои собственные. |
| I know you said abiertamiente never be the new Palm operating system, but to make things clear, the new Access OS is not the same as we are developing ourselves. | Я знаю, что ты сказал abiertamiente никогда не будет новой операционной системой Palm, но и внести ясность, новая ОС доступа не является такой же, как мы разрабатываем сами. |
| In June 1997, U.S. Robotics was acquired by 3Com and Palm became a 3Com subsidiary. | В 1997, после того как U.S. Robotics была поглощена 3Com, Palm стала дочерней компанией 3Com. |
|   Wireless PALM, which can be synchronised via GSM/GPRS connection or any other wireless technique, PALM + wireless modem, PALM + mobile phone with a built-in modem - these options will allow PALM SURE to ensure convenient remote operation of your mobile staff in the field. | Беспроводной PALM, который умеет синхронизироваться по GSM/GPRS или любым другим беспроводным методом, PALM + wireless modem, PALM + мобиьбный телефон со встроенным моджемом - дадут возможность PALM SURE обеспечить удобную удаленную работу вашим работникам в поле. |
| Therefore, we are sure that if your PALM can be synchronised with a computer, then it is compatible with our solution. | Поэтому мы уверены, что если ваш PALM умеет синхронизировать ваши контакты с компьютером - то его будет возмоджо использовать с нашим решением. |
| The folk traditions of the assumed exercise of Palm Sunday custom color and intricate Easter palms. | Народные традиции предполагается осуществление Вербное воскресенье пользовательские цвета и сложные ладонями Пасху. |
| What day is it today? - Palm Sunday. | Какой сегодня день? - Вербное воскресенье. |
| On Palm Sunday that year, Dafydd ap Gruffudd attacked the English at Hawarden Castle and then laid siege to Rhuddlan. | В Вербное воскресенье этого года Давид ап Грифид напал на занятый англичанам замок Хаварден и осадил Ридлан. |
| On Palm Sunday, 1982, White addressed a crowd of 30,000 people, calling for a ban on uranium mining and for the destruction of nuclear weapons. | В Вербное воскресенье 1982 года Уайт обратился к 30000 человек, призывая к запрету на добычу урана и уничтожению ядерного оружия. |
| The Palm Sunday blessing of palms was freed from elements such as the recitation of the Sanctus that were relics of an earlier celebration of a separate Mass for the blessing, and the procession was simplified. | Обряд благословения пальм в Вербное воскресенье был упрощён, и оттуда были изъяты такие элементы, как чтение Sanctus, оставшиеся там от древнего обычая совершать при благословении пальм отдельную мессу. |
| And you would hold two states in the palm of your hand: | И ты сохранишь в своих руках две страны. |
| I mean, I had him in the palm of my hand, and then he was gone. | В смысле, он был у меня в руках, а потом он ушёл. |
| I had them, I had them in the palm of my hand. | Они были все у меня в руках. |
| Tomorrow, in the palm of her hands. | Будущее было в ее руках. |
| Rumor has it, you had Elson in the palm of your hand. | Ходят слухи, что Эдисон был у вас в руках. |
| We found partial palm prints on the Cessna door and fingerprints on the inside. | Мы нашли частичные отпечатки ладоней на двери самолета и отпечатки пальцев внутри. |
| We have your palm print. | У нас твои отпечатки пальцев. |
| Maybe you can explain to us how your palm prints ended up on a bunch of stolen passports. | Может быть Вы можете объяснить, как отпечатки ваших ладоней оказались на пачке украденных паспортов. |
| We got the fingerprints and we got the palm prints. | Мы получили отпечатки пальцев и ладоней. |
| Glock at the scene had Kyle's prints on the grip and... a partial palm print, unidentified. | На "Глоке", найденном на месте преступления, были отпечатки Кайла на рукоятке и... частичный отпечаток ладони, неопознанный. |
| If that's true, I should be able to do a Palm Blast. | Если это правда, я способен сделать Палм-Бласт. |
| Actually, I did a Palm Blast back there. | По правде, я сделал Палм-Бласт туда. |
| When are you going to teach me Palm Blast? | Когда вы будете учить меня Палм-Бласт? |
| But still, isn't there any way I can learn how to do a Palm Blast? | Но все же, как я могу научиться Палм-Бласт? |
| Then the Seven Masters can't do a Palm Blast? | Тогда Семерка разучиться делать Палм-Бласт? |