Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистанской

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистанской"

Примеры: Pakistan - Пакистанской
Human rights groups have long urged the necessity of extending the writ of Pakistan's Constitution to the tribal belt, where religion-based parties have wide support. Группы по защите прав человека на протяжении долгого времени призывали к необходимости расширить предписание Пакистанской Конституции на племенной пояс, где религиозные партии имеют широкую поддержку.
Colonel Sanaullah of the Kohat Division of the Pakistan Army; полковник Санаулла из дивизии «Кохат» пакистанской армии;
According to the 2007 report of the Human Rights Commission of Pakistan, the Ordinance "remained unimplemented in most of the country". Согласно данным, приведенным в докладе Пакистанской комиссии по правам человека за 2007 год, Указ "по-прежнему не выполняется на большей части страны".
Pakistan Peoples Party security for Ms. Bhutto Обеспечение безопасности г-жи Бхутто Пакистанской народной партией
Security provided by the Pakistan Peoples Party Меры безопасности, принимавшиеся Пакистанской народной партией
The Pakistan Atomic Energy Commission currently manages 14 nuclear medical centres catering to around half a million patients every year, most of them free of cost. Сегодня в системе Пакистанской комиссии по атомной энергии работают 14 центров ядерной медицины, которые ежегодно обслуживают примерно полмиллиона пациентов, причем большинство из них бесплатно.
In a 2005 case, journalists reporting on the return of the leader of the Pakistan People's Party were allegedly beaten, their equipment confiscated and some were detained. В 2005 году имел место случай, когда журналисты, сообщившие о возвращении в страну лидера Пакистанской народной партии, как утверждается, подверглись избиениям, их оборудование было конфисковано, а некоторые из них были задержаны148.
Each subdivision is headed by a seconded inspector general, who is a Pakistan Army officer of at least major-general rank, although the force itself is under the jurisdiction of the Interior Ministry. Каждое подразделение возглавляет офицер пакистанской армии в звании генерал-майора, хотя сам Пограничный корпус находится под юрисдикцией Министерства внутренних дел.
It is a matter of deep regret that instead of building upon the Lahore process, there has been an erosion of trust and deterioration in the bilateral environment because of Pakistan's aggression in Kargil. И вызывает глубокое сожаление то обстоятельство, что вместо развития лахорского процесса имеет место эрозия доверия и ухудшение двусторонних отношений из-за пакистанской агрессии в Каргиле.
Seven established field stations monitored the Pakistan side of the line while three field stations monitored the Indian side. Наблюдение велось из семи полевых пунктов на пакистанской стороне и трех полевых пунктов на индийской стороне.
According to a Pakistani intelligence official, raw phone-tap data had been transferred to the U.S. without being analyzed by Pakistan. Согласно представителю пакистанской разведки, необработанные телефонные записи были переданы в США без анализа Пакистаном.
As head of the British Pakistan Foundation, I help philanthropists from the Pakistani diaspora invest in sustainable and effective social development projects. Как глава Британского фонда Пакистана, я помогаю филантропам из пакистанской диаспоры инвестировать в стабильные и эффективные проекты социального развития.
To ensure that its economy's performance is no longer dictated by the availability of foreign aid, Pakistan must undertake some fundamental restructuring. Чтобы эффективность пакистанской экономики больше никогда не зависела от наличия иностранной помощи, Пакистан должен предпринять коренную перестройку.
The representative of Pakistan requested the floor in order to make a general statement, which request I granted to the Pakistani delegation. Представитель Пакистана попросил слова для заявления общего плана, и я удовлетворил эту просьбу пакистанской делегации.
The children of a Pakistani woman married to a non-Pakistani are citizens of Pakistan. Дети пакистанской женщины, находящейся в браке с негражданином Пакистана, являются гражданами Пакистана.
The organization and UNICEF participate in each other's conferences and have collaborated in advocating child protection laws in the province of Balochistan, Pakistan. Организация и ЮНИСЕФ участвуют в проводимых каждой из них конференциях и осуществляют взаимодействие в продвижении законов о защите детей в пакистанской провинции Белуджистан.
Mr. Al-Shimrani was seized by Pakistani forces in November 2001, and interrogated at a Pakistani military base in Kohat, Pakistan. Г-н аш-Шимрани был захвачен в плен вооруженными силами Пакистана в ноябре 2001 года и допрошен на пакистанской военной базе в Кохате, Пакистан.
On 20 December 2014, Usama Mahmoud, spokesman for AQIS, condemned an attack on a school in Peshawar, Pakistan, which was carried out by the Pakistani Taliban. 20 декабря 2014 года, Усама Махмуд, представитель АКИС, осудил нападение на школу в Пешаваре, Пакистан, который был осуществлён Пакистанской ячейкой Талибана.
We had taken Pakistan Airways from Pakistan to Kenya. Из Пакистана в Кению мы прибыли самолетом пакистанской авиакомпании.
These funds are being use to provide critical supplies and support operations of the Pakistan National Disaster Management Authority and other organizations inside Pakistan. Эти средства используются для обеспечения населения предметами первой необходимости и для поддержки деятельности пакистанской Национальной комиссии по обеспечению готовности к стихийным бедствиям и других организаций внутри Пакистана.
His Government had initiated privatization of some government-managed newspapers and was taking steps to enlarge the freedom of the electronic media and to turn Pakistan Television and the Pakistan Broadcasting Corporation into fully autonomous institutions. Его правительство приступило к приватизации некоторых государственных газет и принимает меры по расширению свободы электронных средств массовой информации и преобразованию пакистанского телевидения и пакистанской радиовещательной корпорации в полностью самостоятельные учреждения.
The Government of Pakistan also expresses its reservations on certain observations in the report that imply a nexus between the Taliban and the Pakistan Army. Правительство Пакистана высказывает также оговорки по поводу некоторых содержащихся в докладе замечаний, подразумевающих наличие связи между движением «Талибан» и пакистанской армией.
In addition the President of the 7MSP wrote to Pakistan to urge it to find other means to secure its borders and a United Nations Security Council mission expressed its concern to the Minister of Foreign Affairs of Pakistan regarding the possible employment of mines along Pakistan's borders. Вдобавок Председатель СГУ-7 написал Пакистану письмо с настоятельным призывом изыскать иные средства к тому, чтобы обезопасить свои границы, а миссия Совета Безопасности Организации Объединенных Наций выразила свою озабоченность министру иностранных дел Пакистана в отношении возможного применения мин вдоль пакистанской границы.
Ms. JANJUA (Pakistan): On behalf of the Pakistan delegation, we would also like to wish the best to Ambassador Heinsberg in his future endeavours. Г-жа ДЖАНЖУА (Пакистан) (перевод с английского): От имени пакистанской делегации нам тоже хотелось бы пожелать всего наилучшего послу Хайнсбергу на его будущем поприще.
He noted that his organization was historically linked to Pakistan, during the period when Pakistan included present-day Bangladesh, but that since independence there had been no further organizational links with the Pakistani Jamat-e-Islami. Он заявил, что его организация исторически связана с Пакистаном, в состав которого раньше входила Бангладеш, но после обретения независимости больше не существует организационных связей с пакистанской партией Джамаат-и-Ислами.