Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистанской

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистанской"

Примеры: Pakistan - Пакистанской
The present national Government, formed by the Pakistan People's Party (PPP), has been in power only since 1993. Нынешнее национальное правительство, сформированное Пакистанской народной партией (ПНП), находится у власти лишь с 1993 года.
The rapid expansion of the Pakistan programme was not matched by partners' implementation capacities and resulted in a number of problems. Быстрое расширение пакистанской программы не сопровождалось соответствующим ростом потенциала по ее выполнению, что привело к возникновению ряда проблем.
The Pakistan Broadcasting Corporation Act 1973 provides for awareness and education though quality programmes and maintenance of a proper balance in subject matter. Указ 1973 года о пакистанской телевизионной корпорации предусматривает обеспечение информированности и просвещения с помощью высококачественных передач и соблюдения необходимого баланса с точки зрения их содержания.
The Working Group was also informed about the situation of bonded labourers in the Sindh province of Pakistan. Рабочая группа была также ознакомлена с информацией, касающейся положения подневольных работников в пакистанской провинции Синд.
The decisive role of the Pakistan Army in reducing the global threat relating to terrorism is appreciated by all States and their leaders. Решающая роль пакистанской армии в ослаблении глобальной угрозы терроризма высоко оценивается всеми государствами и их лидерами.
I remind them that the figure of 1,500 relates to the Khyber Pakhtunkhwa province of Pakistan, in the north. Я напоминаю им, что цифра 1500 касается только пакистанской провинции Хайбер-Пахтунхва, расположенной на севере страны.
These include special programs telecast by the Government-owned Pakistan Television Corporation (PTV). В их числе специальные программы, которые транслируются государственной Пакистанской телевизионной корпорацией (ПТК).
The remainder of contingent-owned equipment for the Pakistan Engineering Company is expected to arrive by the end of March. Ожидается, что оставшаяся часть имущества, предназначенного для пакистанской инженерной роты, прибудет к концу марта.
Director-General, Pakistan Foreign Service Academy (1995). Генеральный директор Пакистанской академии зарубежной службы (1995 год).
The attack on Pakistan Army border posts is totally unacceptable and warrants an effective national response. Совершенное нападение на пограничные блокпосты пакистанской армии является абсолютно неприемлемым и требует эффективного ответа на государственном уровне.
The notification of the control lists in the Export Policy Order makes them enforceable by Pakistan Customs and other relevant enforcement agencies. Включение контрольных списков в распоряжение о политике экспорта обеспечивает возможность их применения пакистанской таможенной службой и другими соответствующими исполнительными органами.
This is why Italy has called for new trade measures to increase market access for Pakistani goods and bolster Pakistan's economic recovery. Именно поэтому Италия призывает принять новые торговые меры для предоставления пакистанским товарам расширенного доступа к рынкам и оказания поддержки оздоровлению пакистанской экономики.
Chairman, Pakistan Vanaspati Manufacturers Association (2006) Председатель Пакистанской ассоциации производителей гидрированных растительных масел (2006 год)
In October 2008, an earthquake in Pakistan's Balochistan Province affected 68,200 people and destroyed or damaged around 7,600 houses. В октябре 2008 года от землетрясения в пакистанской провинции Белуджистан пострадали 68200 человек и было разрушено или повреждено около 7600 домов.
For me and for the nation of Pakistan, our participation today at this event represents more than just an honour. Для меня и для пакистанской нации участие в этом сегодняшнем событии представляет собой не просто большую честь.
Today, I have asked for the floor to share Pakistan's perspective on the broad spectrum of arms control and disarmament issues. А сегодня я попросил слова, чтобы поделиться пакистанской точкой зрения по широкому спектру проблем контроля над вооружениями и разоружения.
The Governor of Sindh is the appointed head of the province of Sindh, Pakistan. Губернатор Синда - глава правительства в пакистанской провинции Синд.
It is heartening to note that Ambassador Mestiri's special mission started its work in Quetta, the capital of Pakistan's province of Baluchistan. Приятно отметить то, что возглавляемая послом Местири Специальная миссия приступила к своей работе в Кветте, столице пакистанской провинции Белуджистан.
Maximum tariff rates were reduced; full convertibility of the Pakistan rupee on current account was achieved; and all import restrictions, with very few exceptions, were withdrawn. Были сокращены максимальные тарифные ставки; достигнута полная конвертируемость пакистанской рупии на основе нынешнего расчета; за некоторым исключением были сняты все импортные ограничения.
It is a region where India deployed its armies on Pakistan's borders last year in what it described as an exercise in coercive diplomacy. Это регион, в котором Индия разместила в прошлом году вдоль пакистанской границы свои войска в качестве акта так называемой принудительной дипломатии.
General Tariq Bashir, formerly commander of the Ninth Commando Division of the Pakistan Army; генерал Тарик Башир, бывший командир девятой десантно-диверсионной дивизии пакистанской армии;
Today I would like to place before this plenary session of the Conference on Disarmament the rationale of Pakistan's position on the proposed fissile material cut-off treaty. Сегодня я хотел бы представить этому пленарному заседанию Конференции по разоружению обоснование пакистанской позиции по предлагаемому договору о прекращении производства расщепляющегося материала.
Pakistan noted that the Council and the international community should support the Government of Colombia in its efforts to address challenges to the protection and promotion of human rights. По мнению пакистанской делегации, международное сообщество должно поддерживать правительство Колумбии в его усилиях по преодолению препятствий на пути поощрения и защиты прав человека.
During the Azadi march in August 2014, supporters of PTI stormed the headquarters of Pakistan Television Corporation (PTV). В августе 2014 года сторонники Движения за справедливость во время акции протеста осуществили штурм штаб-квартиры Пакистанской телевизионной корпорации (PTV).
However a second lieutenant in the Pakistan Army is usually promoted to lieutenant 6 months after commissioning. Второй лейтенант в пакистанской армии, как правило, производится в лейтенанты через 6 месяцев после ввода в строй.