Английский - русский
Перевод слова Pair
Вариант перевода Парочка

Примеры в контексте "Pair - Парочка"

Примеры: Pair - Парочка
A pair of literal incendiaries working in tandem under the banner of the Bensonhurst Bomber. Парочка настоящих поджигателей, работающая вместе под знаменем Бенсонхерстского подрывника.
I happen to have a pair of 13 wides right here. У меня тут случайно завалялась парочка туфель 47-го размера.
So, Miss Blue, if you and your laddie are not a pair of headhunters, putting on your show was a terrible risk. Итак, мисс Блу, если вы не парочка охотников за головами, то устраивать концерт было крайне рискованным делом.
I don't need a pair of suits with wires in their ears Watching over me 24/7. Мне не нужно, чтобы парочка костюмов с наушниками в ушах следили за мной 24 часа 7 дней в неделю.
Will it redound to the good name of Birdsburg, gentlemen, if it is printed in every newspaper in the land that you, the town's representatives, were mousetrapped by a pair of suede-shoe feather merchants? Не повредит ли это доброму имени Бердсбурга, джентльмены,... если все газеты в стране напишут о том, что вас, почтенных представителей города,... обвела вокруг пальца парочка каких-то расфуфыренных прохвостов.
Pair of bloody Ruperts with their own little private club. Парочка чёртовых рупертов со своим собственным приватным клубом.
Pair of "Bling Ringers," Vegas-style? Парочка охотниц на бриллианты в стиле Вегаса?
(chuckling): Ryan... we're a crazy pair. Райан... мы парочка чокнутых.
A lovely pair of turtledoves. Такая замечательная парочка, ну просто голубки.
You two are a real pair. Ну вы и парочка.
To play with the big boys, you got to have the bigger pair. Чтобы играть с крутыми чуваками, твоя парочка должны быть ещё круче.
They are as much a couple as any star-crossed pair. Они такая же парочка как та, что предначертана звездами.
And here I took you for a guy who had a pair on him. И сейчас я покажу тебе парня, у которого парочка таких шрамов.
Yes, our last sketch this evening is going to be performed for us by a pair of young South American actors. Точно. Да, поэтому последний эпизод за нас сыграет парочка молодых актеров из Южной Америки.
What a slimy pair! Прекрасная парочка негодяев - эти двое.
Mama needs a new pair of horseshoes. Маме нужна парочка лошадиных подков.
We were a lovely pair of three-chord wonders. Классная парочка трёх-аккордных чудодеев.
Dabbling lowpads the pair of 'em, with terrible pseudonyms to boot. Парочка барахтающихся в луже, да еще и с ужасными прозвищами.
She's got a nice pair of Sharapovas over there. А у этой хорошая парочка Шараповых.
I'll just go put on a pair of khakis, maybe a polo shirt, And everybody will think We're a couple straight golfing buddies Я одену штаны цвета хаки, поло, и все решат, что мы парочка натуралов, играющих в гольф, решивших завести ребенка.