Keynote address to the Second Committee delegates by Mr. Paul Collier, Professor of Economics, St. Anthony's College, and Director, Centre for the Study of African Economies, University of Oxford, on "Development and conflict" |
Выступление перед делегатами Второго комитета г-на Пола Кольера, профессора экономики, Колледж св. Антония, и директора Центра по изучению экономики африканских стран, Оксфордский университет, с докладом по теме «Развитие и конфликты». |
The Oxford English Dictionary (OED) defines masculism, or synonymously masculinism, as the "advocacy of the rights of men; adherence to or promotion of opinions, values, etc., regarded as typical of men; (more generally) anti-feminism, machismo." |
Оксфордский словарь английского языка определяет маскулизм или синонимично маскулинизм, как «пропаганда прав мужчин, соблюдение или поощрение мнений, ценностей и т. д., рассматриваемые как типичные для мужчин; (в более общем смысле) анти-феминизм, мужественность». |
Teaching and holding seminars on human rights in various institutions: American University, Washington, DC (2003-2005); University of Oxford (2005); International Institute of Human Rights, Strasbourg (2003 and 2005) |
Преподавание на учебных курсах и семинарах, посвященных правам человека, в различных университетах: Американский университет, Вашингтон, округ Колумбия (2003-2005 годы); Оксфордский университет (2005 год); Страсбургский институт прав человека (2003 и 2005 годы). |
Oxford University, Magdalen College |
Оксфордский университет, Колледж Магдалены |
IT'S THE NEW OXFORD DICTIONARY. |
Это новый Оксфордский словарь. |
Oxford University, Master of Philosophy |
Оксфордский университет, магистр философии |
David Coleman, University of Oxford |
Дэйвид Коулеман, Оксфордский университет |
Oxford University, Master of Economics |
Магистр экономики, Оксфордский университет |
Mats Berdal (University of Oxford) |
Матц Бердал (Оксфордский университет) |
I'm going to Oxford University |
Я поступлю в Оксфордский университет. |
Oxford University will be abolished! |
Надо распустить Оксфордский университет. |
1999 Oxford University, Summer Course. |
Оксфордский университет, летние курсы. |
Dr. Alfred Maizels, Oxford University |
Д-р Альфред Мейзелс, Оксфордский университет |
Professor Frances Stewart, Oxford University |
Проф. Фэнсис Стьюарт, Оксфордский университет |
Sophia Chloe Stamatopoulou-Robbins, Oxford University |
София Хлоя Стаматопулу-Роббинс, Оксфордский университет |
Standing against the theory of evolution was the Bishop of Oxford, Samuel Wilberforce. |
С противоположной стороны выступал Епископ Оксфордский Сэмюэл Уилберфорс. |
My old Oxford college. |
Мой старый добрый Оксфордский колледж. |
The Oxford heat's still going ahead? |
Оксфордский этап не отменяется? |
An 1895 graduate of Balliol College, Oxford, Belloc was a noted figure within the University, being President of the Oxford Union, the undergraduate debating society. |
Выпускник 1895 года колледжа Баллиоль, Беллок был заметной фигурой Оксфордского университета, будучи президентом ораторского общества Оксфордский союз. |
After the war, Crosland returned to Oxford University and obtained a First Class Honours degree in Philosophy, Politics and Economics, which he studied in 12 months; he also became President of the Oxford Union. |
После окончания войны вернулся в Оксфордский университет, по окончании которого получил степень с отличием первого класса в философии, политике и экономике; также являлся президентом дискуссионного Оксфордского союза. |
The Oxford English Dictionary defines a bubble as anything fragile, unsubstantial, empty, or worthless; a deceptive show. |
Оксфордский словарь английского языка определяет пузырь как «нечто хрупкое, нестабильное, пустое или ничего не стоящее; шоу с обманом. |
Director, International Development Centre, Queen Elizabeth House, University of Oxford, 1993- |
Директор Центра международного развития, Дом королевы Елизаветы, Оксфордский университет, 1993 год - по настоящее время. |
D.Phil., Faculty of Social Studies, Oxford University, 1964-1969 |
доктор философии, факультет социальных исследований, Оксфордский университет, 1964 - 1969 годы. |
She's a copy of The Oxford Book Of English Verse by her bed, together with A Shropshire Lad and a Betjeman Collected. |
Она держала оксфордский учебник английской поэзии у постели вместе с "Шропширским парнем" и сборником Бетжемина. |
The famous Oxford Electric Bell, which has been ringing continuously since 1840, is thought to be powered by a pair of Zamboni piles. |
Знаменитый Оксфордский электрический звонок, который непрерывно звонит с 1840 года, получает энергию от двух замбониевых столбов. |