At the age of fifteen, he matriculated from Merton College, Oxford, on 20 December 1577. |
В возрасте пятнадцати лет, 20 декабря 1577 г, он поступил в Мертон-колледж, Оксфордский университет. |
1972 Bachelor of Civil Law, University of Oxford, Oxford. |
1972 год Бакалавр гражданского права, Оксфордский университет, Оксфорд |
The Oxford Centre for Hindu Studies, founded in 1997, is a Recognised Independent Centre of the University of Oxford, England. |
Оксфордский центр индуистских исследований (англ. Oxford Centre for Hindu Studies) - независимый научно-исследовательский центр Оксфордского университета, основанный в 1997 году. |
University of Oxford and George Washington University, joint course on International Law and Human Rights, New College, Oxford, August 2002 |
Оксфордский университет и Университет Джорджа Вашингтона, совместная программа по международному праву прав человека, Нью-Колледж, Оксфорд, август 2002 года. |
This is the Oxford English Dictionary Online, one of the best online dictionaries. |
Это Оксфордский словарь, один из лучших словарей. |
Professor of International Law, Keele University, Visiting Fellow, Kellogg College, University of Oxford |
Профессор международного права, Университет Киля, внештатный преподаватель в колледже Келлога, Оксфордский университет |
The Oxford English Dictionary cites this as the first published use of the term, along with the lyrics from the Beasties' 1994 song, "Mullet Head". |
Оксфордский словарь утверждает, что это было первое печатное использование слова «Mullet», вместе со словами песни 1994 года «Mullet Head». |
OUP took on the project that became the Oxford English Dictionary in the late 19th century, and expanded to meet the ever-rising costs of the work. |
OUP начало проект, в результате которого в конце XIX века был выпущен Оксфордский словарь английского языка, и расширилось, чтобы удовлетворить постоянно растущие расходы на работу. |
Karl Popper helped her to get a small research grant, so she could attend Oxford University as a "recognized student." |
Карл Поппер помог ей получить небольшой исследовательский грант, благодаря которому она могла посещать Оксфордский университет как «признанный студент». |
Mr. GARVALOV said that, if the Committee took that approach, it would also have to examine other dictionaries such as Webster's or the Oxford dictionary. |
Г-н ГАРВАЛОВ говорит, что если Комитет пойдет по этому пути, то ему также нужно будет изучить другие словари, например словарь Вебстера или Оксфордский словарь. |
Lectured and participated widely in academic seminars at various universities, including Oxford, Cambridge, London, Geneva and universities in Jordan. |
Выступал с лекциями и принимал активное участие в работе научных семинаров в различных университетах, включая Оксфордский, Кембриджский, Лондонский, Женевский университеты и университеты в Иордании. |
Many Africans are unable to obtain interviews because their applications are rejected by employers, even if they have attended the best British universities, such as Oxford and Cambridge, or the London School of Economics. |
Многие африканцы не могут попасть на собеседование, поскольку работодатели не рассматривают их анкеты, даже несмотря на то, что они учились в таких лучших британских университетах, как Оксфордский и Кембриджский или в Лондонской школе экономики. |
An international expert on fiscal issues, Professor Anthony B. Atkinson, Warden of Nuffield College, Oxford University, led the project, which engaged a number of academics to prepare separate papers on a selection of innovative financing proposals. |
Проект возглавил международный эксперт по бюджетно-налоговым вопросам профессор Энтони Б. Эткинсон, ректор Наффилдского колледжа, Оксфордский университет, который привлек целый ряд научных работников к подготовке отдельных материалов, посвященных отбору предложений в отношении нетрадиционных источников финансирования. |
BA (Honours) in Jurisprudence, Oxford University, United Kingdom (1957) |
Бакалавр права (диплом с отличием), Оксфордский университет, Соединенное Королевство (1957 год) |
To the oxford English dictionary. |
В Оксфордский словарь английского языка |
In this ranking, the EU's top two universities are Cambridge and Oxford, as in the Jiao Tong and Times rankings. |
В этом рейтинге выделены два ведущих университета Европейского союза: Кембриджский и Оксфордский, как и в рейтингах китайского университета Jiao Tong и издания Times. |
In 1982, Rowling took the entrance exams for Oxford University but was not accepted and earned a BA in French and Classics at the University of Exeter. |
В 1982 году Роулинг не прошла вступительные экзамены в Оксфордский университет и поступила в Эксетерский университет, который окончила со степенью бакалавра по французскому и классической филологии. |
Rapporteur-General, Conference on Implementation of United Nations Convention and OAU Convention relating to the Status of Refugees, University of Oxford, 1986. |
Главный докладчик, конференция по осуществлению конвенций ООН и ОАЕ, касающихся статуса беженцев, Оксфордский университет, 1986 год |
Scientific institutions such as the University of Oxford, Society of Environmental Toxicologists and Chemists, the Wuppertal Centre on SCP and the Swiss Federal Institute of Technology will provide scientific expertise to the identification of key resource efficiency challenges and appropriate interventions in specific sectors. |
Научно-исследовательские учреждения, такие как Оксфордский университет, Общество токсикологов и химиков, занимающихся вопросами охраны окружающей среды, Вуппертальский центр по УПП и Федеральный технологический институт Швейцарии, обеспечат научную основу для выявления ключевых препятствий в достижении ресурсоэффективности и осуществления соответствующих мероприятий в конкретных секторах. |
The Oxford English Dictionary records the first use of the phrase "cat flap" in 1957 and "cat door" in 1959, but the idea is much older. |
Оксфордский словарь английского языка датирует первое использование выражения «кошачья заслонка» (англ. cat flap) 1957 годом, а «кошачья дверь» (англ. cat door) - 1959, но на самом деле сама идея гораздо старше. |
The Oxford dictionary offers the following definitions of these words: revitalization means "to put new life"; restructuring means "giving a new or different structure or arrangement"; and strengthening means "causing something or somebody to become stronger". |
Оксфордский словарь предлагает следующие определения этих слов: активизация означает «зарождение - начало новой жизни»; перестройка означает «придание новой или другой структуры или порядка»; и укрепление означает «делать что-то или кого-то более сильным». |
At the same meeting, a statement was made by Frances Stewart, Professor of Development Economics and Director of the Centre for Research on Inequality, Human Security and Ethnicity, University of Oxford, and current Chair of the Committee for Development Policy. |
На том же заседании с заявлением выступила Франциска Стюарт, профессор факультета экономики развития Оксфордского университета и директор Исследовательского центра по вопросам неравенства, безопасности и этнологии, Оксфордский университет, и нынешний председатель Комитета по политике в области развития. |
Various research posts in the fields of international, constitutional and administrative law (University of Helsinki, University of Oxford, Academy of Finland and United Nations, Geneva, 1972-1982, 1984-1985). |
Различные научные должности в области международного, конституционного и административного права (Хельсинкский университет, Оксфордский университет, Финляндская академия и Организация Объединенных Наций, Женева, 1972 - 1982 годы, 1984 - 1985 годы). |
International Human Rights Law and Refugees Law, University of Oxford, New College, Oxford, United Kingdom, 2002 (Programme co-organized with the George Washington University) |
Международное право в области прав человека и право беженцев, Оксфордский университет, Нью Коллидж, Оксфорд, Соединенное Королевство, 2002 год (Программа, совместно организованная с Университетом Джорджа Вашингтона) |
The project to create the BNC involved the collaboration of three publishers (with the Oxford University Press as the lead collaborator, Longman and W. & R. Chambers), two universities (the University of Oxford and Lancaster University), and the British Library. |
В рамках проекта по созданию BNC сотрудничали три издателя (Издательство Оксфордского университета в качестве ведущего соавтора, а также Longman и W. & R. Chambers), два университета (Оксфордский и Ланкастерский) и Британская библиотека. |