Английский - русский
Перевод слова Overthrow
Вариант перевода Свергнуть

Примеры в контексте "Overthrow - Свергнуть"

Примеры: Overthrow - Свергнуть
Unfortunately for them, Capulet loyalists are planning a rebellion to overthrow House Montague, while Leontes is obsessed with destroying the threat of the House of Capulet permanently. К сожалению для них, лоялисты Капулетты планируют восстание, чтобы свергнуть Дом Монтекки, в то время как Леонтес одержим разрушением угрозы Дома Капулетти навсегда.
On June 3, 1943, Rawson was contacted by members of the GOU (United Officers' Group), a group of military officers planning to overthrow Argentina's civilian government. З июня 1943 года Росон начал контактировать с членами GOU (Группа объединённых офицеров) - группой военнослужащих, которые имели целью свергнуть аргентинское гражданское правительство.
Rodrigues was recalcitrant and for several years sought to overthrow the decision against him, but his appeals to friends he had made in high places were unsuccessful. Родригес был непокорным и в течение нескольких лет пытался свергнуть решение против него, но его призывы к друзьям в высших эшелонах власти не увенчались успехом.
However, the proletariat of Albion grew angry at their country's ruling class for largely ignoring their plight, sparking the "London Revolution" where the lower classes attempted to overthrow the royal family. Однако пролетариат Альбиона был в ярости на правящий класс своей страны, игнорировавший их бедственное положение, и провёл «лондонскую революцию», когда низшие классы пытались свергнуть королевскую семью.
Han Tzu confronts the emperor, Snow Tiger, who is shot and killed by a guard, allowing Han Tzu to overthrow the Chinese government and install himself as the new emperor. Хань Цзы противостоит императору Снежного тигра, которого застрелили охранники, что позволило Хань Цзы свергнуть китайское правительство и установить себя как нового императора.
Concern over a possible coup remained though, and around 23 September Shed was replaced with Plan Giralda, involving the use of British troops from Aden and the Far East, to be enacted if the Umma Party attempted to overthrow President Julius Nyerere of Tanzania. Все ещё оставалась вероятность повторного переворота, и потому 23 сентября «Shed» была заменена планом Giralda, включавшим использование британских войск из Адена и с Дальнего Востока, в случае попытки партии «Умма» свергнуть президента Танзании Джулиуса Ньерере.
In his subsequent appearances Ocean Master, believing Aquaman was afraid of him, had decided to overthrow Aquaman and usurp his throne. В его последующих появлениях, он думая, что Аквамен боялся его и тогда, Орм решил свергнуть Аквамена и узурпировать его трон.
The uprising is being organized and incited by Jim Blake (James Mason), a greedy "renegade" from the United States, who wants to overthrow Paradiso's government "to further his own financial interests". Восстание организует и подстрекает Джим Блейк (Джеймс Мейсон), жадный «ренегат» из Соединенных Штатов, который хочет свергнуть правительство Парадизо «для продвижения своих собственных финансовых интересов».
The pilots later said they attempted the assassination in response to Diệm's autocratic rule, in which he focused more on remaining in power than on confronting the Vietcong, a Marxist-Leninist guerilla army who were threatening to overthrow the South Vietnamese government. Лётчики позже заявили, что их покушение было ответом на авторитарный режим Зьема, в котором он сосредоточился больше на сохранении у власти, чем на борьбе с Вьетконгом, марксистско-ленинской партизанской армией, которая угрожала свергнуть южновьетнамское правительство.
The plan had originally been suggested by the US-backed dictator of Nicaragua, Anastasio Somoza García, who said that if he were given weapons, he could overthrow the Guatemalan government. План был первоначально предложен США диктатором Никарагуа Анастасио Сомосой, который заявил, что если бы ему дали оружие, он мог бы свергнуть правительство Гватемалы.
The coup involved members of the Chadian military, led by brothers Tom and Timane Erdimi, two high-ranking officers who had tried to overthrow Déby in 2004, and former General Seby Aguid. В организации переворота принимали участие чадские военные, возглавляемые братьями-близнецами Томом и Тимане Эрдими, двумя бывшими высокопоставленными офицерами, которые пытались свергнуть Деби и в 2004 году, и бывшим генералом Себи Агидом.
The Union helped countries in southern Europe overthrow authoritarian regimes in the 1980's, and helped countries in Europe's East become democracies in the 1990's. Евросоюз в 80-е годы помогал странам Южной Европы свергнуть авторитарные режимы, а в 90-е помогал странам Восточной Европы стать демократическими.
Instead, a populist-nationalist revolution might resemble the attempt to overthrow Mikhail Gorbachev in August 1991, or a Russian version of Ukraine's Orange Revolution. Вместо этого национал-популистская революция могла бы напомнить попытку свергнуть Михаила Горбачева в августе 1991 или русский вариант «оранжевой революции» на Украине.
Need I remind Your Majesty, you exiled him for plotting to overthrow you. Я позволю себе напомнить Его Величеству, что герцог пытался свергнуть вас!
As far as I can tell, your claim to the throne rests entirely on your father's name, and my own father fought to overthrow the Mad King. Насколько мне известно, право на престол досталось вам от вашего отца, а мой отец бился за то, чтобы свергнуть Безумного короля.
If you never showed any interest in politics then it's not likely you'd start running around trying to overthrow your own government unless you had been under the influence of outsiders. Вы никогда не интересовались политикой поэтому маловероятно, что вы начнете бегать вокруг пытаясь свергнуть собственное правительство если только вы не находились под влиянием чужаков.
According to official statements by the president of one of these opposition parties, the objective for 31 January 1995 is "to overthrow the present Government, by all appropriate means and at all costs". Согласно официальному заявлению, сделанному 31 января 1995 года председателем одной из оппозиционных партий, цель этих действий заключалась в том, чтобы "свергнуть существующее правительство всеми возможными средствами и любой ценой".
Reacting to these events, the Security Council issued a presidential statement on 24 July, in which it strongly condemned any attempt to overthrow the legitimate Government by force. Реагируя на эти события, Совет Безопасности распространил 24 июля заявление своего Председателя, в котором он решительно осудил попытки свергнуть законное правительство при помощи силы.
"The aim is to overthrow the regime of the National Islamic Front (NIF) in Khartoum and to build a new Sudan", says Brigadier Abdul Aziz Khalid, a former Sudanese army officer now active in opposition circles in Eritrea. "Цель состоит в том, чтобы свергнуть режим Национального исламского фронта (НИФ) в Хартуме и построить новый Судан", - говорит бригадир Абдул Азиз Халид, бывший офицер суданской армии, играющий в настоящее время активную роль в деятельности оппозиционных кругов в Эритрее.
Some scholars are of the view that the calculated objective of some sanctions is the achievement of a threshold of domestic suffering that will cause the people to rise up and overthrow their Government. Некоторые ученые считают, что преднамеренная цель некоторых санкций состоит в достижении уровня страдания населения, который должен заставить народ восстать и свергнуть свое правительство.
He declared that there was no evidence that anyone connected with the Freedom Movement had done "anything that might be interpreted as an attempt to overthrow the regime". Он заявил, что нет никаких доказательств того, что кто-либо, связанный с Движением за свободу, сделал что-либо, «что могло бы быть истолковано как попытка свергнуть режим».
Great civil-society protest movements - such as have occurred in Egypt and Tunisia - can overthrow a dictatorship, but a true democracy requires parties, negotiations, election rules, and agreement on constitutional changes. Великие протестные движения гражданского общества, такие как в Египте и Тунисе - могут свергнуть диктат, но настоящая демократия требует создания партий, переговоров, избирательных законов и соглашения по изменению конституции.
Since 5 June 1997, the Congolese Government has been seeking to defend national democratic institutions against determined efforts by the former dictator, Mr. Sassou-Nguesso, and his over-armed and drug-addicted militias, the "Cobras", to overthrow the legally constituted authorities. Начиная с 5 июня 1997 года правительство Конго стремится защитить национальные демократические институты от непреклонных попыток бывшего диктатора г-на Сассу-Нгессо и его вооруженных и фанатически настроенных формирований "Кобра" свергнуть существующие законные органы власти.
A recent development that will further complicate the situation is the establishment of the Sudan Revolutionary Front, which says it is "resolved to overthrow the NCP regime using all available means, above all, the convergence of civil political action and armed struggle". Еще одним обстоятельством, которое дополнительно осложнит ситуацию, является недавнее появление «Суданского революционного фронта», который утверждает, что он «твердо намерен свергнуть режим ПНК, используя любые средства, прежде всего гражданские политические выступления и вооруженную борьбу».
The State party recalls that the author's son and four other individuals were arrested by the Ministry of Security on 6 May 2003, when they were distributing forbidden extremist religious literature calling to overthrow the existing constitutional system. Государство-участник напоминает, что сын автора и четыре других лица были арестованы сотрудниками Министерства безопасности 6 мая 2003 года во время распространения ими запрещенной экстремистской религиозной литературы, призывающей свергнуть существующую конституционную систему.