The Counsel has suggested that I'm a revolutionary, that these people are revolutionaries, branded with a desire to overthrow authority. |
Обвинитель назвал меня революционером, назвал этих людей революционерами, охваченными желанием сбросить власть. |
Together, we could do what neither of us could do alone - overthrow our oppressors. |
Вместе мы можем сделать то, чего мы не можем сделать поодиночке... сбросить наших угнетателей. |
In the meantime, they have been working frantically to weaken and overthrow the Government of Eritrea as well as to expand their influence in the Horn and destabilize the whole region. |
При этом они лихорадочно принимают меры к тому, чтобы ослабить и сбросить правительство Эритреи, а также усилить свое влияние в районе Рога и дестабилизировать регион в целом. |
In the name of humanitarian assistance, protection of human rights and the responsibility to protect, imperial Powers sought to overthrow legitimate Governments, thereby sowing chaos and generating human rights violations. |
Именем гуманитарной помощи, защиты прав человека и ответственности за защиту имперские державы стремятся сбросить законные правительства, сея таким образом хаос и порождая нарушения прав человека. |
Our goal is the overthrow of powers that oppress the masses for capitalists' profit. |
Наша цель - сбросить власть, угнетающую массы ради капиталистической выгоды. |
First, any attempt to use embargoes and sanctions to coerce a country to abandon the development path it has chosen of its own free will, and even to overthrow its Government, constitutes a mockery of the principles of democracy and freedom. |
Прежде всего любая попытка использовать эмбарго и санкции для того, чтобы заставить страну отказаться от свободно выбранного ей пути развития и даже сбросить правительство этой страны, является ни чем иным, как грубой издевкой над принципами демократии и свободы. |
The demonstrators demanded the "bonuses promised" in return for their support of the rebellion that had led to the overthrow of the regime on 15 March 2003. |
Манифестанты требовали «наград, обещанных» за их поддержку восстания, позволившего сбросить режим, находившийся у власти по состоянию на 15 марта 2003 года. |
My fellow leaguie-weegies, the time has come to overthrow humanity! |
Мои дорогие соратники, наконец настало время сбросить с себя иго человечества! |