Английский - русский
Перевод слова Overthrow

Перевод overthrow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свержение (примеров 139)
The overthrow of autocratic regimes is, nevertheless, only the first step in that direction. Свержение режимов автократии является, тем не менее, лишь первым шагом в этом направлении.
In the light of all the foregoing, the overthrow of the preceding dictatorship cannot be other than a step towards democracy. В свете всего вышесказанного свержение прежней диктатуры не может не быть шагом к демократии.
The Security Council immediately condemned the overthrow of the legitimate Government by the military and, along with OAU and neighbouring countries, called for the restoration of the elected Government. Совет Безопасности немедленно осудил свержение законного правительства военными и вместе с ОАЕ и соседними странами призвал к восстановлению законно избранного правительства.
Subsequent events have revealed that the RUF had planned a bloody overthrow of the elected Government on the following day, 9 May 2000. Как показали последующие события, на следующий день 9 мая 2000 года ОРФ планировал насильственное свержение избранного правительства.
(a) The overthrow of a Government (including regime change by force) or undermining of the constitutional order, or the legal, economic and financial bases of the State; а) свержение правительства (включая насильственную смену власти) или подрыв конституционного строя или правовых, экономических и финансовых основ государства;
Больше примеров...
Свергнуть (примеров 209)
A number of Liberian mercenaries have come from the ranks of armed groups that are trying to overthrow President Taylor's regime. Целый ряд либерийских наемников являются выходцами из рядов вооруженных группировок, пытающихся свергнуть режим президента Тейлора.
We should continue as planned - you, my son and Elizabeth, working together to overthrow Richard. Будем действовать по плану: ты, мой сын, Елизавета пытаемся свергнуть Ричарда вместе.
These are Sudanese, Chadian and bi-national combatants whose only goal is to overthrow the legitimate institutions of the country. Это суданские, чадские комбатанты и комбатанты с двойным гражданством, единственная цель которых - свергнуть законные институты страны.
As he maintained throughout his trial, he demonstrated neither a subjective nor objective intent to violently attack or overthrow the Government of China, and therefore never "intended to incite imminent violence"; Как он утверждал в ходе всего судебного процесса по его делу, он не проявлял ни субъективного, ни объективного намерения насильственно свергнуть правительство Китая и поэтому никогда "не планировал подстрекать к неизбежным насильственным действиям";
In the 1980s, Lilandra and D'Ken's unstable exiled elder sibling, Deathbird, made several attempts to overthrow her sister from power. В 1980-е годы Лиландра и неуправляемый старший брат Д'Кен, предприняли несколько попыток свергнуть свою сестру Смертельную птицу от власти.
Больше примеров...
Переворот (примеров 16)
In 2007, mercenaries tried to overthrow Equatorial Guinea. В 2007 наемники пытались устроить переворот в Экваториальной Гвинее.
Meanwhile, Princess Rubali finally convinces the King that Zamir is plotting to overthrow the monarchy. Между тем, принцесса Рубали, наконец-то, убеждает короля, что у Замира был план совершить переворот.
The Security Council condemns the overthrow by the Mauritanian military of the democratically elected Government of Mauritania and welcomes the statements condemning the coup by the African Union, the European Union and other members of the international community. «Совет осуждает свержение мавританскими военными демократически избранного правительства Мавритании и приветствует осуждающие переворот заявления Африканского союза, Европейского союза и других членов международного сообщества.
Kennedy has written extensively on foreign policy issues, beginning with a 1974 Atlantic Monthly article titled, "Poor Chile," discussing the overthrow of Chilean President, Salvador Allende. Роберт Кеннеди-младший много писал о вопросах внешней политики, начиная со статьи «Несчастная Чили» (англ. Роог Chile), опубликованной в 1974 году в «Atlantic Monthly», обсуждающей переворот против чилийского президента Сальвадора Альенде.
The government has only to keep its people in line so that they do not overthrow it and start collecting the oil rents themselves. Правительству необходимо заботиться лишь о том, чтобы население оказывало ему поддержку, не пытаясь совершить переворот, и обогащаться за счет сбора ренты.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 8)
The Counsel has suggested that I'm a revolutionary, that these people are revolutionaries, branded with a desire to overthrow authority. Обвинитель назвал меня революционером, назвал этих людей революционерами, охваченными желанием сбросить власть.
Together, we could do what neither of us could do alone - overthrow our oppressors. Вместе мы можем сделать то, чего мы не можем сделать поодиночке... сбросить наших угнетателей.
In the meantime, they have been working frantically to weaken and overthrow the Government of Eritrea as well as to expand their influence in the Horn and destabilize the whole region. При этом они лихорадочно принимают меры к тому, чтобы ослабить и сбросить правительство Эритреи, а также усилить свое влияние в районе Рога и дестабилизировать регион в целом.
Our goal is the overthrow of powers that oppress the masses for capitalists' profit. Наша цель - сбросить власть, угнетающую массы ради капиталистической выгоды.
The demonstrators demanded the "bonuses promised" in return for their support of the rebellion that had led to the overthrow of the regime on 15 March 2003. Манифестанты требовали «наград, обещанных» за их поддержку восстания, позволившего сбросить режим, находившийся у власти по состоянию на 15 марта 2003 года.
Больше примеров...
Сместить (примеров 8)
He can't have forgotten how you tried to overthrow him. Он не забыл вашу попытку сместить его.
As Minister Omaar pointed out, it is now clear that the radical groups cannot overthrow the Government militarily, but that they are continuing their attacks nevertheless and creating a very detrimental situation of insecurity and violence. Как указал министр Омар, теперь очевидно, что радикальные группировки не могут сместить правительство военным путем, но они, тем не менее, продолжают совершать нападения и создают опасную ситуацию, характеризующуюся отсутствием безопасности и насилием.
He seeks to overthrow me. Он хочет меня сместить.
I'm trying to overthrow your father. Я пытаюсь сместить твоего отца.
On 22 May 2003, a group of FAPC elements under Commander Raymond Isala tried to overthrow Jérôme. 22 мая 2003 года группа бойцов ВСКН под началом командира Раймона Исалы попыталась сместить Жерома.
Больше примеров...
Низвергнуть (примеров 7)
Resentment at this caste system sometimes bubbles up, and the Alpha Primitives have tried to overthrow their rulers in multiple storylines, often as a result of manipulation by a third party. Гнев на эту кастовую систему иногда всплывал на поверхность, и Альфа-примитивы пытались низвергнуть их правителей в многочисленных сюжетных линиях, часто за счет манипуляций третьей стороны.
The promotion by some sponsors of the demands of the radical Syrian opposition, namely, overthrow of the regime by force, was a coup attempt supported from abroad, not a reform process; the United Nations must never support such a project. Продвижение некоторыми авторами требований, выдвигаемых радикальной сирийской оппозицией, а именно низвергнуть режим силой, является попыткой переворота, поддерживаемого извне, а не процессом реформы; Организация Объединенных Наций не должна поддерживать такой план.
That I overthrow the tyrant Ludovico Sforza. Низвергнуть тирана Людовико Сфорца.
They intend to overthrow the existing regime. Они намерены низвергнуть существующий строй.
Are you trying to overthrow me? Ты пытаешься низвергнуть меня?
Больше примеров...
Ниспровержения (примеров 5)
They openly declare that their ends can be attained only by the forcible overthrow of all existing social conditions. Они открыто заявляют, что их цели могут быть достигнуты лишь путём насильственного ниспровержения всего существующего общественного строя.
This is a cultural plot to overthrow our system . Это представляет собой культурный заговор для ниспровержения нашей системы .
After the overthrow of Mohammad Zahir Shah by Mohammad Daoud in 1973, Khalis fled to Pakistan and joined Hekmatyar's Islamic Party (Hezb-e Islami). После ниспровержения Захир-Шаха Мохаммадом Даудом в 1973 году Халес бежал в Пакистан и присоединился к Исламской партии Хекматияра.
On 1 July 1871, Kovalevsky was brought to the court of the St. Petersburg judicial chamber on the accusation that without necessarily taking part in the plot to overthrow the existing order of control in Russia, he contributed in providing accommodation for Sergey Nechayev. 1 июля 1871 года Ковалевский был предан суду Санкт-Петербургской судебной палаты по обвинению в том, что, не принимая участия в заговоре для ниспровержения существующего порядка управления в России, содействовал в предоставлении помещения Нечаеву.
The other two stories, those of David and Judith, were often linked in Renaissance art, particularly by Florentine artists as they demonstrated the overthrow of tyrants, a popular subject in the Republic. Истории Давида и Юдифи очень популярны в искусстве эпохи Возрождения, особенно у флорентийских художников, так как тема ниспровержения тиранов была весьма злободневной в этом городе-республике.
Больше примеров...
Свергать (примеров 5)
There's no government to overthrow here. Тут нет правительства, чтобы свергать его.
Humans have learned that they can overthrow dictators and stuff, they just have to band together. Люди узнали, что они могут свергать диктаторов и всё такое, ...им просто нужно держаться вместе.
They reject the charge that they intended to incite hatred or overthrow the constitutional order, and deny that they belonged to any illegal religious or social organization. Они отклоняют обвинения в том, что они намеревались разжигать ненависть или свергать конституционный строй, и отрицают факт принадлежности к какой-либо незаконной религиозной или общественной организации.
Human rights were too serious a matter to be made a bargaining chip in a geopolitical game, or to be used to impose one's will on others or overthrow lawful authorities. Права человека - это слишком серьезный вопрос, чтобы его использовать как разменную монету в геополитической игре или использовать для навязывания своей воли другим или свергать законные власти.
To that end, it attempted to overthrow Governments by fomenting internal discontent and social confusion, while isolating them internationally by tarnishing their image. Для этого Соединенные Штаты пытаются свергать правительства, поощряя внутреннее недовольство и социальные беспорядки и одновременно изолируя их на международной арене, рисуя их облик в черном цвете.
Больше примеров...
Ниспровержение (примеров 2)
Congressional Medal of Honor winner Major General Smedley Butler - went public in 1934 exposing an attempt by the robber barons - to launch a military overthrow of the United States. Победитель Почётной медали Конгресса, генерал- лейтенант Смедлей Батлер, предал гласности в 1934-ом попытку магнатов-грабителей начать военное ниспровержение Соединённых Штатов.
They band together in an effort to prevent an attempt by former Confederate officers to involve the British government in a scheme to overthrow the United States government. Их группа пытается предотвратить намерение офицеров Конфедерации вовлечь британское правительство в ниспровержение правительства Соединённых Штатов.
Больше примеров...
Низвержение (примеров 1)
Больше примеров...