Английский - русский
Перевод слова Overthrow
Вариант перевода Свергнуть

Примеры в контексте "Overthrow - Свергнуть"

Примеры: Overthrow - Свергнуть
There are many dictatorships in the world that the US does not try to overthrow. В мире существует множество диктатур, которые США не пытаются свергнуть.
When the Nasserite party attempted to overthrow Saleh less than 100 days into his presidency, al-Ahmar defended him and quashed the coup. Когда Насеристская партия попыталась свергнуть Салеха спустя всего 100 дней его президентства, аль-Ахмар защитил его и подавил переворот.
And overthrow the traditional rulers, the nobility of Peladon. Чтобы поднять народ и свергнуть традиционных правителей, дворянство Пеладона.
A billion years ago, I attempted to overthrow the democratically elected alderman from my district. Миллиард лет назад, я пытался свергнуть демократически избранного главу моего округа.
Me and the others were planning to overthrow you and seal you in a cave. Я с остальными планировал свергнуть тебя и запереть в пещере.
The bachelors have united to try and overthrow him. Молодняк собрался вместе, чтобы попробовать свергнуть вожака.
Both of us were trying to overthrow our occupiers. Мы оба пытались свергнуть наших оккупантов.
Because a good way to overthrow a regime was to predict its downfall. Потому что отличным способом свергнуть режим было предсказать его падение.
He had sent money and weapons to the IRA in Ireland to help them overthrow the British ruling class. Он высылал деньги и оружие ИРА в Ирландию, чтобы помочь им свергнуть британский правящий класс.
You stated your desire to overthrow all the Lothbrok dynasty and we believed you. Вы выразили свое желание свергнуть всю династию Лодброков и мы поверили вам.
Some of you want to overthrow Earthgov as payment for what it's done for you. Кто-то из вас хочет свергнуть земное правительство за то, что они сделали с вами.
Probably rotting away in a cell somewhere for trying to overthrow the old man. По-любому сунули за решетку за попытку свергнуть старика.
That means we can overthrow Gregor without a fight. Это значит, что мы можем свергнуть Грегора без разборок.
We must fight to overthrow militarism - nothing less. Нужно свергнуть милитаристов - больше ничего не остается.
We worked together with those people to overthrow brutal regimes. Мы работали с теми людьми, чтобы свергнуть жестокий режим.
Each side wants to crush the other, overthrow Metatron, and rule Heaven, and... Каждая из сторон желает уничтожить другую, - свергнуть Метатрона, и править Раем.
It condemns the unacceptable attempt by the rebels to overthrow by violence the democratically elected Government of Sierra Leone. Он осуждает недопустимую попытку мятежников свергнуть с помощью насилия избранное демократическим путем правительство Сьерра-Леоне.
He again called for the overthrow of the Government and for the formation of a patriotic front to defend Burundi's sovereignty. Он вновь призвал свергнуть правительство и сформировать патриотический фронт для защиты суверенитета Бурунди.
We condemn the attempts of extremists to overthrow the TFG and the raiding and looting of United Nations offices in Somalia. Мы осуждаем попытки экстремистов свергнуть ПФП, а также рейды и разграбление учреждений Организации Объединенных Наций в Сомали.
Three different rebel movements - UFDD, RFC and UFDD-Fondamentale - united in an attempt to overthrow the President. Три различных повстанческих движения объединились в попытке свергнуть президента страны.
Financial crises foster conditions favourable to the existence of extremist and opportunist groups seeking to overthrow democratic Governments. Финансовые кризисы порождают условия, благоприятные для существования экстремистских и оппортунистических группировок, стремящихся свергнуть демократические правительства.
The European Union condemns the attempt to overthrow the democratically elected Government of the Solomon Islands. Европейский союз осуждает попытку свергнуть демократически избранное правительство Соломоновых Островов.
We in Lesotho have bitter experience of attempts to overthrow a legally and democratically elected Government. Мы, в Лесото, пережили горький опыт попыток свергнуть законно и демократически избранное правительство.
Perhaps the rebels and the sanctions can overthrow Qaddafi unaided, without great loss of life. Возможно, повстанцы и санкции могут свергнуть Каддафи невооруженным способом, без значительных жертв.
It strongly deplores this attempt to overthrow the democratically elected government and calls for an immediate restoration of constitutional order. Он выражает глубокое сожаление по поводу этой попытки свергнуть избранное демократическим путем правительство и призывает к незамедлительному восстановлению конституционного порядка.