Английский - русский
Перевод слова Oversight
Вариант перевода Оплошность

Примеры в контексте "Oversight - Оплошность"

Примеры: Oversight - Оплошность
What a tragic oversight. Что за трагическая оплошность.
But it was an oversight. Но это была оплошность...
It wasn't about an oversight. Это не была оплошность.
I assumed it was a radical departure rather than an... an oversight. Я думал, это было принципиальное новшество, а не оплошность.
There must been an oversight at the Office of Internal Affairs. Надо полагать, это оплошность внутридворцового ведомства.
I just want to say it was an oversight, it was down to me. Я лишь хочу сказать, это была оплошность, моя.
Well, we're not saying that an oversight caused it to crash. Мы не говорим, что оплошность была причиной крушения.
We should've asked your permission before we entered your jurisdiction, but it was an oversight, not an intentional slight. Мы должны были спросить вашего разрешения. прежде чем оказались в зоне вашей юрисдикции, это была случайная оплошность, не преднамеренная.
My guess is they're looking at some small oversight in one of my gas stations or health clubs to arrest me. Думаю, они ищут малейшую оплошность в бумагах одной из заправок или спортклуба, чтобы арестовать меня.
Jameel Jaffer, Director of the ACLU National Security Project and lead attorney in the case, stated: The government's shifting positions only underscore why meaningful judicial review - the kind of oversight that the district court failed to provide - is so important. Jameel Jaffer из ACLU, поверенный в деле, заявил: «перемены в объяснении причин правительства только подчеркивают, почему значащий судебный надзор (а окружной суд сделал оплошность) настолько важен.
Although one oversight might be understandable, it had been compounded by the failure to submit a statement of programme budget implications subsequently to the Economic and Social Council. Одну допущенную оплошность можно было бы простить, однако сложившаяся ситуация усугубилась тем, что заявление о последствиях для бюджета по программам не было представлено и Экономическому и Социальному Совету.
Well, you know we have that state dinner tonight, and I checked, and I couldn't believe it, but it looks you didn't receive an invitation, which was an oversight, I swear. Сегодня вечером состоится правительственный обед, я проверила и верится с трудом, но кажется ты не получила приглашения, это конечно досадная оплошность, клянусь.
Moreover, some over-the-counter equity derivatives and bond options might not be backed up by netting agreements, for instance because they were old agreements, because there had been an oversight or due to pressures of fast trading. Кроме того, некоторые продаваемые без посредников вторичные ценные бумаги и права покупки долговых обязательств могут не поддерживаться соглашениями о взаимозачете, например, потому что они являются старыми соглашениями, потому что была допущена оплошность или вследствие необходимости совершения быстрой сделки.
a technical oversight by the pool's manufacturers... if you want to blame anyone. В принципе это была ошибка... это была оплошность строителей бассейна... если хочешь кого-нибудь винить.
There has been an oversight with the programs. При составлении программок была допущена оплошность