Английский - русский
Перевод слова Overseeing
Вариант перевода Надзор за

Примеры в контексте "Overseeing - Надзор за"

Примеры: Overseeing - Надзор за
He demanded that Ethiopia be excluded from the IGAD Technical Committee overseeing the reconciliation process, presently composed of the Frontline States and the IGAD secretariat. Он потребовал, чтобы Эфиопия была исключена из состава осуществляющего надзор за процессом примирения Технического комитета Межправительственного органа по вопросам развития, в который в настоящее время входят прифронтовые государства и секретариат МОВР.
The Under-Secretary-General for Field Support is accountable to field missions to deliver that support, overseeing total annual peacekeeping and special political mission budgets of over $8 billion. Заместитель Генерального секретаря по полевой поддержке подотчетен полевым миссиям в плане оказания этой поддержки, осуществляя надзор за всей совокупностью ежегодных бюджетов миротворческих и специальных политических миссий в объеме свыше 8 млрд. долл. США.
The enhanced initiative is creating an integrated results-based management platform in close consultation with the primary users, i.e., country office and regional bureau managers responsible for managing and overseeing development programmes. Осуществление этой расширенной инициативы ведет к созданию комплексной платформы ориентированного на конкретные результаты управления на основе активных консультаций с основными пользователями, т.е. руководителями страновых отделений и региональными бюро, отвечающими за управление программами в области развития и надзор за ними.
Women had been given positions of responsibility in the National Committee overseeing the Village Fund, which was enabling them to take part in decision-making and to become more self-reliant. Женщины занимают ответственные должности в Национальном комитете, осуществляющем надзор за деятельностью Фонда для сельских районов, что позволяет им участвовать в принятии решений и в бóльшей мере полагаться на собственные силы.
Responsibility for overseeing the maintenance and upbringing of children adopted by foreign citizens abroad is entrusted by the Ministry of Foreign Affairs to the relevant consular offices, where a register is maintained of all such children until they reach the age of 18. Надзор за пределами Украины за содержанием и воспитанием детей, усыновленных иностранными гражданами, совершается по поручению Министерства иностранных дел Украины соответствующими консульскими отделами, в которых дети состоят на учете до достижения ими 18-летного возраста.
Grand total 42. The Office of the Chief of Staff acts as the executive office of the Special Representative of the Secretary-General, overseeing the coordination of all the Mission components and resources to ensure the effective implementation of the mandate. Канцелярия руководителя аппарата выступает в роли администрации Специального представителя Генерального секретаря, осуществляя надзор за координацией деятельности всех компонентов Миссии и использованием ее ресурсов для обеспечения эффективного выполнения мандата Миссии.
Efforts were made to strengthen the justice system with the adoption of new legislation on the status of magistrates and the Superior Council overseeing their functions, both reinforcing the independence of the judiciary. Предпринимались шаги по укреплению судебной системы. Были приняты новые законы о статусе мировых судов и Высшего совета, осуществляющего надзор за их работой, - органов, повышающих независимость судебной власти.
In cases when, as a transitory and exceptional measure, the Security Council is involved in overseeing and mandating humanitarian and operational assistance, the President of the Council should consult the presidents of the executive boards concerned before the Council acts. В тех случаях, когда в качестве временной и чрезвычайной меры Совет Безопасности осуществляет надзор за оказанием гуманитарной и оперативной помощи и занимается выработкой соответствующих мандатов, Председателю Совета следует проводить консультации с председателями соответствующих исполнительных советов, прежде чем Советом будут приняты практические меры.
The judiciary, in this regard, plays a monitoring role when it comes to overseeing the work of the judicial police. В этой связи судебная власть выполняет роль контролирующей инстанции, осуществляя надзор за деятельностью судебной полиции.
The report suggests strengthening regional monetary and financial cooperation, developing a stronger base of local and regional institutional investors, overseeing private sector external borrowing, and adopting structural reforms of domestic capital markets. В докладе предлагается укреплять региональное сотрудничество в денежно-кредитной и финансовой сферах, создавать более прочную базу местных и региональных институциональных инвесторов, осуществлять надзор за заемной деятельностью частного сектора за рубежом и проводить структурные реформы на отечественных рынках капитала.
The Mine Action Service manages the Mine Action Centre for Afghanistan, which is responsible for planning, coordinating and overseeing the mine action programme, on behalf of the Government of Afghanistan. Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, руководит деятельностью Центра по деятельности, связанной с разминированием, в Афганистане, который, выступая от имени правительства Афганистана, несет ответственность за планирование и координацию осуществления программы деятельности, связанной с разминированием, и надзор за ее осуществлением.
The department overseeing the legality of the activities of central and local government bodies continuously monitors the safeguarding of citizens' constitutional rights. Управлением по надзору за законностью в деятельности органов исполнительной власти и местного самоуправления осуществляется постоянный надзор по обеспечению конституционных прав граждан, надзор за законностью в деятельности органов исполнительной власти и местного самоуправления.
Key Bodies Overseeing Law-related Matters Основные органы, осуществляющие надзор за правовыми вопросами
The key objectives of the Inspectorate include developing data protection overseeing the activities of personal data controllers in handling personal data, controlling the lawfulness of handling personal data, and ensuring protection of the rights of the data subject. Основными задачами Инспекции являются создание механизмов защиты данных, надзор за деятельностью операторов персональных данных, контроль за соблюдением требований закона при работе с персональными данными и обеспечением защиты прав субъектов данных.
The delegations of the member States to the Committee sessions are generally headed by the chief statistician, the head of the government ministry overseeing the NSO or the most senior statistician in the NSO, and consist of staff members of the NSO. Делегации государств-членов на сессиях Комитета, как правило, возглавляют главные статистики, руководители государственных ведомств, осуществляющих надзор за работой национальных статистических управлений (НСУ), или самые главные статистики НСУ, а в состав делегаций входят сотрудники НСУ.
We are aware that, when the Security Council has assumed for itself the function of overseeing a programme - such as the oil-for-food programme, which was created, managed and overseen by the Council - the experience has not been satisfactory. Мы отдаем себе отчет в том, что опыт осуществления Советом Безопасности надзорной функции в отношении какой-либо программы, например, такой программы, как «Нефть в обмен на продовольствие», которую создал, которой управлял и надзор за которой осуществлял Совет, был неудовлетворительным.
To mitigate such risk, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations clarified, in his directives to the heads of missions, the responsibility and accountability of the Deputy Special Representatives of the Secretary-General overseeing the Chiefs/Directors of Mission Support. Чтобы уменьшить такую опасность, заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира в своих директивах, предназначенных для глав миссий, уточнил систему распределения ответственности и систему подотчетности заместителей Специального представителя Генерального секретаря, которые осуществляют надзор за деятельностью начальников служб поддержки миссий.
Overseeing the evaluation activities of UNDP Надзор за деятельностью в области оценки ПРООН
With regard to agencies responsible for oversight, the situation is that, under article 25 of the above-mentioned decree, agencies overseeing the reporting entities must monitor and oversee compliance with the rules on prevention of money- or asset-laundering. В отношении контрольных органов необходимо отметить, что согласно статье 25 указанного выше документа надлежащий контроль и надзор за соблюдением положений, касающихся предотвращения отмывания денег или активов, призвано осуществлять руководство органов, ответственных за выполнение этих функций.
There is a need for an overall kind of management, too, overseeing the whole activity, encouraging theme managers, especially if themes are dying, and if necessary propose a shift of theme managers. Кроме того, существует потребность в своего рода общем управлении, в задачи которого будет входить надзор за данным направлением деятельности в целом, стимулирование тематических менеджеров, в особенности если интерес к их темам падает, и, в случае необходимости, внесение предложений о смене тематических менеджеров.
Procurement and Contracts Management Services will be headed by a Chief at the D-1 level, who will be responsible for planning and coordinating the provision of procurement services to the mission and overseeing the contracts management section. Службой по закупкам и контролю за исполнением контрактов будет руководить начальник на должности уровня Д1, который будет отвечать за планирование и координацию закупок для миссии и осуществлять надзор за деятельностью Секции контроля за исполнением контрактов.