Английский - русский
Перевод слова Overseeing
Вариант перевода Надзор за

Примеры в контексте "Overseeing - Надзор за"

Примеры: Overseeing - Надзор за
The French judge charged with overseeing the project assured the Special Representative that the school would be open and operational by 1 October 2002. Французский судья, которому поручено осуществлять надзор за выполнением проекта, заверил Специального представителя, что школа откроется и начнет функционировать к 1 октября 2002 года.
He welcomed Mr. Toshiyuki Niwa, recently appointed as Deputy Executive Director, with responsibility for overseeing relations with the Board. Он приветствовал г-на Тошиюки Ниву, который недавно был назначен заместителем Директора-исполнителя и которому поручено осуществлять надзор за отношениями с Советом.
The incumbent will also assist the Administrative Officer, providing day-to-day administrative functions such as overseeing contractors responsible for laundry, cleaning, catering services and maintenance of vehicles for staff members and troops. Сотрудник, занимающий эту должность, будет также оказывать содействие сотруднику по административным вопросам в выполнении повседневных административных функций, таких как надзор за работой подрядчиков, отвечающих за стирку, уборку, организацию питания и ремонт автотранспортных средств сотрудников и военнослужащих.
However, key British officials overseeing the Territory's Government, including the Governor and Attorney-General, had been immune from the inquiry. Однако британские должностные лица, осуществляющие надзор за деятельностью правительства территории, включая губернатора и генерального прокурора, получили иммунитет от расследования своей деятельности.
A national system should contain specific legislation that allows for the enforcement of the arms trade treaty provisions and a national agency that is charged with overseeing implementation. В рамках национальной системы должны быть приняты конкретные законы, позволяющие обеспечить соблюдение положений договора о торговле оружием, и должно быть создано национальное агентство, которому поручено осуществлять надзор за его осуществлением.
This includes undertaking or overseeing the programmatic and administrative tasks necessary for the functioning of the Board and supervising the planning and organization of meetings. Его обязанности включали бы выполнение или надзор за исполнением программных и административных заданий, необходимых для функционирования Совета, и руководство планированием и организацией заседаний.
The Commission has served as the substantive intergovernmental body overseeing the development, monitoring and review of implementation of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. Комиссия выполняет роль важного межправительственного органа, осуществляющего надзор за разработкой, мониторингом и контролем выполнения Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
The Adviser/Programme Manager will also be responsible for implementing and monitoring the sensitization programmes, training peer educators, change agents, counsellors and overseeing voluntary confidential counselling and testing services in the Mission area. Советник/руководитель программы также будет отвечать за осуществление и контроль просветительских программ, подготовку пропагандистов из числа коллег или сверстников, активистов перемен, консультантов, а также надзор за работой служб добровольного конфиденциального консультирования и тестирования в районе миссии.
With the European Union Police Mission, MONUSCO was active in bolstering the Police Reform Monitoring Committee charged with overseeing the five-year reform plan for the national police, which began in 2014. Что касается Полицейской миссии Европейского союза, то МООНСДРК принимала вместе с ней активное участие в укреплении Комитета по контролю за реформой полиции, которому поручен общий надзор за осуществлением пятилетнего плана реформирования национальной полиции, который стартовал в 2014 году.
UNDP procured electoral material on behalf of the Central Committee for Municipal Council Elections, the national entity entrusted with overseeing municipal council elections. ПРООН по поручению Центрального комитета по проведению выборов в муниципальные советы - национального органа, обеспечивающего надзор за проведением выборов в муниципальные советы, - закупила необходимые для выборов материалы.
He was also the Secretary-General's representative to the Board of Trustees overseeing activities of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute and provided extensive guidance on improving financial management and effective controls in the Institute. Кроме того, он выполнял функции представителя Генерального секретаря в Совете попечителей, осуществляя надзор за деятельностью Межрегионального научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия, и разрабатывал подробные рекомендации относительно улучшения финансового управления и создания эффективных механизмов контроля в Институте.
In Egypt, for example, committees overseeing activities for older persons must include at least two older persons in deciding on monthly planning and members' subscription and admission fees. В Египте, например, комитеты, осуществляющие надзор за деятельностью в интересах пожилых людей, должны иметь в своем составе не менее двух пожилых людей для принятия решения о ежемесячном планировании, подписке членов и вступительных взносах.
In line with paragraph 9 of the recommendations, Ecuador suggested that responsibility for overseeing security firms should also be granted to non-governmental community monitoring centres, which could detect and prevent possible abuses, failure to observe codes of conduct and other irregularities. В соответствии с пунктом 9 рекомендаций Эквадор предложил также предоставить право осуществлять надзор за деятельностью охранных фирм неправительственным общественным центрам мониторинга, которые могли бы выявлять и предупреждать возможные злоупотребления в случае несоблюдения кодексов поведения и других нарушений.
Entrust the Bureau with overseeing the Advisory Group's programme of work for the period 2015-2016. с) поручить Бюро осуществлять надзор за выполнением программы Консультативной группы на период 2015-2016 годов.
Fourth, application to the procuratorial authorities, which monitor compliance with the law by ministries, departments, companies, institutions and organizations and khokim, as well as overseeing the conduct of preliminary criminal investigations and the detention of citizens in correctional facilities. В-четвертых, обращение в органы прокуратуры, которые осуществляют надзор за исполнением законов министерствами и ведомствами, предприятиями, учреждениями и организациями, хокимами, а также надзирают над производством предварительного расследования преступлений, содержанием граждан в местах исполнения наказания.
All prisoners were entitled to lodge complaints of ill-treatment with the prison governor, the commission overseeing the administration of the prison, or the public prosecutor. Все заключенные имеют право подать жалобу на жестокое обращение начальнику тюрьмы, в комиссию, осуществляющую надзор за администрацией тюрьмы, или государственному прокурору.
At Headquarters level, the Emergency Relief Coordinator, who is also the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and the Chairperson of the Inter-Agency Standing Committee (IASC), is charged with overseeing the HCs and ensuring that the collaborative approach is working worldwide. На уровне Центральных учреждений Координатор чрезвычайной помощи, который является также заместителем Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и председателем Межучрежденческого постоянного комитета (МПК), призван осуществлять надзор за деятельностью КГД и обеспечивать функционирование совместного подхода во всем мире.
For example, women are under-represented in rural local government and on Statutory Boards, particularly those overseeing the marketing of Saint Lucia's primary produce. Например, женщины недостаточно представлены в сельских местных органах власти и государственных комитетах, особенно в комитетах, осуществляющих надзор за сбытом добываемого в Сент-Люсии сырья.
Alan Hodges, the police sergeant overseeing the investigation, claimed in the inquiry that the social workers were obstructing the police in dealing with child protection cases. Алан Ходжес, сержант полиции, осуществлявший надзор за расследованием, заявил на допросе, что социальные работники воспрепятствовали полиции в рассмотрении дела по защите детей.
The UNMIK municipal administration teams are responsible for establishing and overseeing participatory structures for local government, and for conducting basic administrative functions at the municipal level. Муниципальные административные группы МООНВАК отвечают за формирование представительных структур местных органов самоуправления и за надзор за их деятельностью, а также выполняют основные административные функции на муниципальном уровне.
While ESCAP will be the lead agency in managing the project implementation, a small Steering Committee overseeing the overall project design and implementation would be set up. Хотя ЭСКАТО будет являться головным учреждением, управляющим осуществлением проекта, будет создан небольшой руководящий комитет, осуществляющий надзор за общей разработкой и осуществлением проекта.
The association of the Global Compact with UNIDO, which has the responsibility of overseeing the engagement of small and medium-scale enterprises in the developing world, is of strategic importance. Стратегически важное значение имеет связь Глобального договора с ЮНИДО, которой поручено осуществлять надзор за участием малых и средних предприятий в развивающихся странах.
As many areas of the interim administration move towards local management, a separate structure overseeing all components of law enforcement and the criminal justice system will help ensure that progress towards key strategic objectives in this sensitive area is sustained. В условиях постепенной передачи в ведение местного руководства многих вопросов временной администрации создание отдельной структуры, обеспечивающей надзор за деятельностью всех компонентов системы обеспечения правопорядка и уголовного судопроизводства, поможет обеспечить сохранение поступательного продвижения к ключевым стратегическим целям в этой непростой области.
The Central Election Commission is the principal regulatory body overseeing the conduct and supervision of the election process, and is composed of three international and nine local members. Центральная избирательная комиссия в настоящее время является основным руководящим органом, осуществляющим надзор за проведением избирательного процесса и контролем за ним; в ее состав входят три международных и девять местных сотрудников.
Working with Member States and other peacekeeping partners through 2007, the Secretariat expects to produce a baseline reference document for all those training for, serving in and overseeing United Nations peacekeeping operations. Взаимодействуя с государствами-членами и другими партнерами по миротворческой деятельности на протяжении всего 2007 года, Секретариат надеется подготовить базовый справочный документ, предназначенный для всех, кто готовится к миротворческим операциям Организации Объединенных Наций, участвует в них или осуществляет надзор за ними.