Английский - русский
Перевод слова Overdue
Вариант перевода Просроченные

Примеры в контексте "Overdue - Просроченные"

Примеры: Overdue - Просроченные
The Government had further stated that it was anxious to submit its overdue reports, and had requested a sample report to help it to prepare them. Правительство далее отмечало, что оно крайне заинтересовано в том, чтобы представить свои просроченные доклады, и запросило в этой связи образец доклада, облегчающий их подготовку.
By the end of 1998, 95 States had been scheduled for review. In 35 instances, States responded by submitting the overdue report, while others requested deferment to enable them to prepare a report. На конец 1998 года было запланировано проведение обзора осуществления Конвенции в 95 государствах. 35 государств представили просроченные доклады, а другие попросили предоставить им отсрочку для подготовки доклада.
At its July 1997 session, the Committee had taken a series of decisions calling on nine States parties to submit their initial reports, which were overdue, as soon as possible. Кроме того, как известно, на своей сессии, состоявшейся в июле 1997 года, Комитет принял целый ряд решений, в которых он просил девять государств-участников представить ему в кратчайшие сроки просроченные ими первоначальные доклады.
The Committee proceeded in accordance with its decisions 29/I and 31/III (i), and took into consideration its previous experience in inviting two States parties - Cape Verde and Saint Lucia - to submit all their overdue reports as combined reports. В соответствии со своими решениями 29/I и 31/III (i) Комитет продолжил свою работу и, приняв к сведению свой предыдущий опыт, пригласил два государства-участника - Кабо-Верде и Сент-Люсию - представить все свои просроченные доклады в качестве сводных докладов.
Therefore, the Panel concluded that the rescheduling of old and overdue debts, regardless of their status under municipal law, did not render them "new" debts for purposes of the "arising prior to" clause. Поэтому Группа пришла к заключению, что реструктурированные прежние и просроченные долги, независимо от их статуса в соответствии с внутригосударственным правом, не являются "новыми" долгами для целей оговорки "возникших до"8.
However, consideration of the situation was postponed at the request of the State party and its undertaking to submit its overdue reports within a four-month period, as a basis for the resumption of a constructive dialogue with the Committee. Однако рассмотрение положения было отложено по просьбе государства-участника и с учетом его обязательства представить свои просроченные доклады в течение четырехмесячного срока в качестве основы для возобновления конструктивного диалога с Комитетом.
Ms. SOSA said that her Government was currently in the process of compiling its fourth periodic report to the Committee, together with other overdue reports to other treaty bodies. Г-жа СОСА говорит, что ее правительство в настоящее время готовит свой четвертый периодический доклад Комитету, а также другие просроченные доклады другим договорным органам.
Furthermore, the Committee urges the State party to submit its overdue seventh to fifteenth periodic reports, in a single report, as soon as possible and no later than 31 December 2007. Кроме того, Комитет призывает государство-участник представить свои просроченные седьмой-пятнадцатый периодические доклады в одном документе как можно скорее и не позднее 31 декабря 2007 года.
The Group recommended that the organizations that had received a grant in 1999 and 2000 and that had not fulfilled their reporting obligations should submit the overdue reports immediately. Группа рекомендовала организациям, получившим субсидии в период 1999 - 2000 годов, но не выполнивших свои обязательства в отношении представления отчетности, незамедлительно представить просроченные доклады.
2.2 By judgements of 9 May 2000, the District Court of Offenbach ordered the author and his wife to quit the apartment and to pay the overdue charges, with costs. 2.2 Своими решениями от 9 мая 2000 года окружной суд Оффенбаха издал распоряжение автору и его жене покинуть квартиру и выплатить просроченные платежи вместе с судебными издержками.
In addition, it sent second reminders to the following States, to which it had already written requesting overdue follow-up reports: Iceland, Nigeria, United Republic of Tanzania and Yemen. Кроме того, Комитет направил напоминания следующим государствам, к которым он уже обращался с письменной просьбой представить просроченные доклады о последующей деятельности: Исландия, Йемен, Нигерия и Объединенная Республика Танзания.
The Committee has invited a number of States parties to submit all their overdue reports as a combined report by a specific date, as follows: Комитет предложил ряду государств-участников представить все свои просроченные доклады в качестве сводного доклада к установленной дате:
The Committee also reminded Ethiopia of its commitment to submitting its overdue reports, and asked that information on measures taken to combat racially motivated violence, racial prejudice and intolerance between ethnic groups be included in the report. Кроме того, Комитет напомнил Эфиопии об обещании представить ее просроченные доклады и предложил включить в эти доклады информацию о мерах, принимаемых для борьбы с насилием по расовым мотивам, с расовыми предрассудками и нетерпимостью между этническими группами.
AI also noted the commitment by the Government of the Netherlands, in correspondence with AI in October 2007, to submit overdue reports "as soon as possible". МА отметила также обязательство, взятое правительством Нидерландов в рамках переписки с МА в октябре 2007 года, представить просроченные доклады "как можно скорее".
Following a decision by the Committee at its forty-fourth session, in July 2009, Antigua and Barbuda, Barbados, Saint Kitts and Nevis, Trinidad and Tobago and Zambia also received an invitation to submit all of their overdue reports. После принятого Комитетом решения на его сорок четвертой сессии в июле 2009 года предложение представить все свои просроченные доклады получили также Антигуа и Барбуда, Барбадос, Замбия, Сент-Китс и Невис и Тринидад и Тобаго.
While 179 audit recommendations were closed during the 12 months under review, 175 remain open, 8 of which are deemed to be both critical and overdue. Хотя в отчетный 12-месячный период было закрыто 179 рекомендаций ревизоров, еще остаются открытыми 175 рекомендаций, 8 из которых расцениваются и как критичные, и как просроченные.
Following the adoption of the International Public Sector Accounting Standards, effective 1 January 2014, the certified financial statements as of 31 December 2014 will include a provision for overdue contributions; however, the provision is not a write-off. После перехода на Международные стандарты учета в государственном секторе, вступившие в силу 1 января 2014 года, удостоверенные финансовые ведомости по состоянию на 31 декабря 2014 года будут включать резерв на просроченные взносы; однако этот резерв не является списанием.
Whatever decision the Committee took, it would be a good idea for Committee members to meet with the delegations of States that had not yet submitted overdue reports to encourage them to do so, as proposed earlier. Независимо от того, какое решение примет Комитет, было бы целесообразным, чтобы члены Комитета проводили встречи с делегациями государств, которые еще не представили просроченные доклады, чтобы побудить их сделать это, как было предложено ранее.
It invited Bosnia and Herzegovina, Greece, Ireland, Luxembourg and the United Kingdom to provide their overdue reports to the secretariat without delay, and requested the secretariat to make them available on the website. Она призвала Боснию и Герцеговину, Грецию, Ирландию, Люксембург и Соединенное Королевство безотлагательно направить свои просроченные доклады в секретариат и поручила последнему разместить их на веб-сайте.
145.55 Submit its overdue reports to the Committee against Torture and the Human Rights Committee (Ghana); 145.55 представить Комитету против пыток и Комитету по правам человека свои просроченные доклады (Гана);
Sierra Leone said that it understood the difficulties faced by a small island nation in the preparation of national reports but encouraged Dominica to submit its overdue reports to the relevant treaty bodies and to provide further information on progress achieved in the implementation of the UPR recommendations. Сьерра-Леоне заявила о том, что понимает трудности, с которыми сталкиваются малые островные государства в ходе подготовки национальных докладов, однако рекомендовала Доминике представить ее просроченные доклады соответствующим договорным органам и предоставить дополнительную информацию о достигнутом прогрессе в выполнении рекомендаций, сформулированных в ходе УПО.
Urges Luxembourg and Portugal to provide the overdue responses to the questionnaire, and requests the secretariat to make them available on the Convention website; настоятельно призывает Люксембург и Португалию представить просроченные ответы на вопросник и просит секретариат разместить их на веб-сайте Конвенции;
ICJ called on the Human Rights Council to recommend Malta to provide without delay its overdue periodic reports to the Committee against Torture and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. МКЮ призвала Совет по правам человека рекомендовать Мальте незамедлительно представить просроченные периодические доклады Комитету против пыток и Комитету по экономическим, социальным и культурным правам.
While the Government is reportedly committed to the holding of (overdue) elections for the Northern Provincial Council, doing so without the full and proper implementation of the 13th amendment would leave the Council without substantive powers. Хотя, как сообщается, правительство обязуется провести (просроченные) выборы в Совет Северной провинции, проведение выборов без надлежащего применения в полном объеме 13-й поправки лишит этот совет существенных полномочий.
Armenia had completed its reporting obligations towards United Nations treaty bodies, submitting all overdue reports at the end of 2009 and early in 2010, in the form of joint periodic reports. Армения выполнила свои обязательства по представлению докладов договорным органам Организации Объединенных Наций, представив в конце 2009 года и начале 2010 года просроченные доклады в виде сводных периодических докладов.