Английский - русский
Перевод слова Overdue
Вариант перевода Просроченные

Примеры в контексте "Overdue - Просроченные"

Примеры: Overdue - Просроченные
UNICEF urged Suriname to submit its overdue combined third and fourth periodic report to that Committee. ЮНИСЕФ настоятельно призвал Суринам представить этому Комитету просроченные третий и четвертый периодические доклады, объединенные в одном документе.
In the letter, the Government of Gambia was asked to submit its overdue reports, in one combined document, as soon as possible. В этом письме правительству Гамбии было предложено представить как можно скорее его просроченные доклады в одном документе.
Algeria indicated that it had asked Jordan to request technical assistance from OHCHR in order to submit overdue treaty bodies periodic reports. Алжир указал, что он предложил Иордании обратиться к УВКПЧ с просьбой оказать техническую помощь, с тем чтобы представить просроченные периодические доклады договорным органам.
You paid his overdue bills, bought his groceries. Оплачивали его просроченные счета, покупали продукты.
The Committee also expressed appreciation for the commitment made by the State party to submit its combined seventeenth to nineteenth periodic reports overdue since 1 March 2008. Кроме того, Комитет выразил признательность за обещание государства-участника представить свои сведенные в один документ семнадцатый - девятнадцатый периодические доклады, просроченные с 1 марта 2008 года.
The Committee requested that the State party include further information related to the issues in its combined fifteenth and sixteenth periodic reports, overdue since 17 March 2008. Комитет просил государство-участник включить дополнительную информацию по этим вопросам в свои представляемые в одном документе пятнадцатый и шестнадцатый периодические доклады, просроченные с 17 марта 2008 года.
States parties to the Convention are also encouraged to comply with their treaty obligations and submit their overdue reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. Государствам - участникам Конвенции также предлагается выполнять свои договорные обязательства и представить свои просроченные доклады Комитету по ликвидации расовой дискриминации.
Mr. Kirakossian (Armenia) said that his country had submitted all its overdue reports to United Nations treaty bodies during the previous two years. Г-н Киракосян (Армения) говорит, что за последние два года его страна представила договорным органам Организации Объединенных Наций все просроченные доклады.
I took it in, paid the overdue bills, replaced a few light bulbs, and, well, that was six weeks ago. Я взял его, оплатил просроченные счета, заменил несколько лампочек и, э... это было шесть недель назад.
The above overdue reports also include initial reports. Вышеуказанные просроченные доклады также включают первоначальные доклады.
That's what he had the nerve to call me, just because I asked him to pay his overdue bill. Так он осмелился назвать меня за то, что я попросил его оплатить просроченные счета.
He felt that the Government was anxious to cooperate with the Committee and that, if encouraged, it would soon submit the overdue reports. Г-н АХМАДУ полагает, что правительство искренне заинтересовано в сотрудничестве с Комитетом и могло бы в скором времени представить просроченные доклады, если призвать его к этому.
He therefore considered that Liberia's case should be deferred until the new Government had had a chance to submit the overdue reports. Поэтому оратор считает, что рассмотрение положения в Либерии следует отложить до того момента, когда новое правительство сможет представить просроченные доклады.
In appropriate cases the Committee may consider the information contained in a recent report as covering information that should have been included in overdue reports. В соответствующих случаях Комитет может рассматривать информацию, содержащуюся в недавно представленном докладе, в качестве надлежащей информации, которую следовало включить в просроченные доклады.
Reports awaiting consideration, overdue reports and requests for follow-up reports Доклады, подлежащие рассмотрению, просроченные доклады и просьбы относительно представления последующих докладов
With the work of these ad hoc committees, focal persons and others concerned, the State has submitted its overdue human rights reports. Благодаря работе этих специальных комитетов, координаторов и других заинтересованных сторон государство представило свои просроченные доклады по правам человека.
Despite the efforts of the rapporteurs in charge of overdue reports, no initial reports had been received since the last session. Несмотря на усилия докладчиков, отвечающих за просроченные доклады, за период, истекший после проведения предыдущей сессии, не было получено ни одного первоначального доклада.
The Committee reiterated its request for information and also requested the State party to submit its overdue periodic reports prior to 30 June 2008. Комитет повторил свою просьбу о предоставлении информации, а также попросил государство - участник представить его просроченные периодические доклады до 30 июня 2008 года.
It urged the Government to accede to international human rights treaties, cooperate with the Council's special procedures and submit overdue reports to the United Nations treaty bodies. Комиссия призвала правительство присоединиться к международным договорам о правах человека, сотрудничать с мандатариями специальных процедур Совета и представить просроченные доклады договорным органам Организации Объединенных Наций.
Avail itself of technical assistance offered by OHCHR to submit its overdue reports (Algeria); воспользоваться технической помощью, предлагаемой УВКПЧ, для того, чтобы представить свои просроченные доклады (Алжир);
During the period under review, the Committee continued applying this procedure and sent reminders to several States parties that will be considered in the absence of a report in future sessions if they do not send their overdue reports by a set deadline. В рассматриваемый период Комитет продолжал применение этой процедуры и направил напоминания ряду государств-участников, положение в которых будет рассматриваться в отсутствие их докладов на будущих сессиях, если они не представят свои просроченные доклады к установленному сроку.
She wished to thank both Cape Verde and Saint Lucia which, at the Committee's invitation, had submitted all their overdue reports as combined reports in time for consideration in 2006. Оратор выражает признательность Кабо-Верде и Сент-Люсии, которые по предложению Комитета представили в сводной форме все свои просроченные доклады для их рассмотрения в 2006 году.
Mr. BANTON said that, according to his proposal, the Committee would discuss the implementation of the Convention by the United States of America at its fifty-eighth session in March 2001, even if the overdue reports had not been received. Г-н БЕНТОН говорит, что в соответствии с его предложением Комитет обсудит вопрос об осуществлении Конвенции Соединенными Штатами Америки на своей пятьдесят восьмой сессии в марте 2001 года даже в том случае, если просроченные доклады не будут получены.
Mr. RECHETOV said that the procedure advocated by Mr. Banton would serve to remind the United States Government of its obligation to submit its overdue reports. Г-н РЕШЕТОВ говорит, что процедура, за которую ратует г-н Бентон, поможет напомнить правительству Соединенных Штатов о его обязательстве представить свои просроченные доклады.
But what vexed him so was a matter of some overdue bills on the Rolls, which I had now asked him to package and ship off to America on credit. Если вкратце, то его мучили некоторые просроченные счета на Роллс Ройсы, которые я намеревался сейчас попросить его подготовить и отправить в Америку в кредит.