After throwing the evil pirate king overboard, |
После того, как злой пират был выброшен за борт, |
But wretched Jonah cries out to them to cast him overboard... for he knew that for his sake this great tempest was upon them. |
Несчастный Иона просил бросить его за борт, ибо он знал, что буря разразилась из-за него. |
Throw more cameras overboard or what? |
Бросать камеры за борт или как? |
I guess someone's never been locked in a dog crate and thrown overboard for displeasing the sheikh. |
Сдается мне кое-кого никогда не запирали в собачью клетку и не бросали за борт из-за того, что он рассердил шейха. |
A Navy transport vessel was delivering supplies to Maui when a big storm hit, sending some of the cargo overboard. |
Военно-морское транспортное судно производило доставку материального обеспечения в Мауи, когда обрушился большой шторм отправив некоторые грузы за борт. |
We want $10 million in unmarked bills delivered in one hour's time, or I'll shoot a hostage and toss them overboard. |
Мы хотим 10 миллионов баксов непомеченными банкнотами, в течение одного часа, или я застрелю заложника и сброшу тело за борт. |
Aren't they afraid Hawking will just roll overboard? |
А они не боятся, что Хокинг скатится за борт? |
Once you've jumped overboard, I'll release Victoria's door, ensuring her lack of alibi. |
Как только ты выпрыгнешь за борт, я выпущу Викторию за дверь, чтоб лишить её алиби. |
Days later, Nigel goes mad and, under the impression they have hit an iceberg, jumps overboard. |
Несколько дней спустя Найджел сходит с ума и, под впечатлением от столкновения с айсбергом, прыгает за борт. |
Vauteur had been armed with 16 guns, but she threw 14 of them overboard during the chase. |
Vauteur был вооружен 16 пушками, но он выбросил 14 из них за борт, пытаясь уйти от погони. |
He was drowned on 5 or 6 April 1840, having been washed overboard from the steamer in which he was travelling from Livorno to Marseille. |
5 или 6 апреля 1840 года он утонул, будучи смыт волной за борт парохода, на котором плыл из Ливорно в Марсель. |
In an unrelated incident, 15 people were arrested in Sicily following reports that they had thrown 12 other passengers overboard, causing them to drown. |
Параллельно с этим в Сицилии были арестованы 15 человек, которые, как сообщалось, бросили за борт 12 других, в результате чего те утонули. |
It also started a fire and explosion that led four seamen to jump overboard, where they drowned. |
Оно также вызвало пожар и взрыв, взрывной волной четырёх моряков выбросило за борт и они утонули. |
In 1992, a shipping container fell overboard on its way from China to the United States, releasing 29,000 rubber ducks into the Pacific Ocean. |
В 1992 году транспортный контейнер упал за борт по пути из Китая в Соединенные Штаты, выпустив 29000 резиновых уточек на просторы Тихого Океана. |
No, the pioneer is the one who allows himself to throw overboard a lot of ballast. |
Нет, пионеры - это те, кто сбрасывает за борт много балласта. |
At the same time, Tanaka's ships, which were not equipped with radar, split into two groups and prepared to shove the drums overboard. |
В то же самое время корабли Танаки, которые не были оборудованы радарами, разбились на две группы и приготовились сбрасывать бочки за борт. |
but maybe we should throw it overboard. |
но давайте скинем ее за борт. |
when George Clinton kicked the funk clean overboard. |
когда Джордж Клинтон выбил фанк за борт. |
Slaves thrown overboard, necessity or not? |
Выброс рабов за борт: необходимость или нет? |
The captain put him down in the log as overboard. |
Капитан записал о нем в судовом журнале как о выпавшем за борт |
It is not the case that the slaves were thrown overboard in order to throw the loss onto the underwriters. |
Это дело не о том, что рабы были выброшены за борт, чтобы ввести в убыток страховщиков. |
I was afraid he'd jump overboard or do himself some injury. |
Я опасался, что он выбросится за борт или нанесет себе увечия. |
And when we drop the ballast overboard we climb. Sand, water, all the equipment we don't need anymore. |
И когда мы сбрасываем балласт за борт, вы поднимаемся вверх. Песок, вода, все оборудование, которое нам больше не нужно. |
Look, the fact is, as soon as you put me on that ship, I jumped overboard. |
Слушайте, дело в том, что когда вы доставили меня на тот корабль, я тут же спрыгнул за борт. |
And, Victor, you even look wrong at anyone in my family, I will throw you overboard. |
И, Виктор, если хоть посмотришь косо на кого-нибудь из семьи, я выкину тебя за борт. |