| After brief interrogations, two airmen were killed, their bodies then tied to five-gallon kerosene cans filled with water and dumped overboard from destroyer Makigumo; the third was killed and his body dumped overboard from Arashi. | После коротких допросов, двое из них были убиты, а их тела привязаны к пятигалонным керосиновым канистрам, наполненным водой и сброшены в море с эсминца Makigumo; третий был убит и сброшен за борт в эсминца Arashi. |
| Thomas fell overboard, sir. | Томас упал за борт, сэр. |
| The boatswain calls all hands to lighten her. Boxes, bales, and jars are clattering overboard. | Чтобы облегчить судно, капитан велел выбросить за борт тюки, сундуки и прочие грузы. |
| Andrée had reasoned that they might as well throw excess food overboard as sand if losing weight was necessary; and if it was not, the food would serve if wintering in the Arctic desert did, after all, become necessary. | Андре рассудил, что лишнюю еду можно было бы сбросить за борт, как песок, если бы понадобилось уменьшить массу шара, а если бы это не потребовалось, то еда пригодилась бы в случае вынужденной зимовки в арктической пустыне. |
| A drip tray to protect the deck, made of materials able to resist the temperature of the cargo and with sufficient capacity (maintained with an overboard drain); | поддон достаточной вместительности для защиты палубы, изготовленный из материалов, способных выдержать температуру груза (оснащается патрубком для стока за борт); |
| Jason shoots him with the... fun stick and goes overboard. | Джейсон стреляет в него из... этой штуковины и оказывается за бортом. |
| When you're out in the middle of the ocean, you can be washed overboard and lost at sea. | Посреди океана ты можешь очутиться за бортом и потеряться в море. |
| Ahhhhh! Granny overboard! | Бабуля за бортом + 200 очков! |
| I think I went a tad overboard. | Кажется, я за бортом. |
| The son is overboard! | Повторяю, сын за бортом! |
| Once again, I go overboard, I create more problems than I solve. | И вот опять я хватил через край, создаю больше проблем, чем решаю. |
| So, will you just tell her I really love her... and I'm really, really sorry for going overboard. | Так что скажите ей просто, что я очень её люблю... и мне очень, очень жаль, что я хватил через край. |
| Look, he may have gone overboard on the whole... | Послушай, может он немного хватил через край |
| According to survivors who were repatriated to Haiti, the missing 150 passengers had been killed and thrown overboard. | Как показали оставшиеся в живых пассажиры, которые были репатриированы в Гаити, 150 пассажиров были убиты, а их тела выброшены в море. |
| I mean, his son was swept overboard and Tom dived into the sea to save him, but it was too late. | То есть, его сын оказался за бортом, а Том бросился в море, чтобы спасти его, но было поздно. |
| Jumped overboard about 200 yards out to sea; | Прыгнул в море, когда до берега было уже 200 ярдов; |
| Guez threw him overboard. | Его выбросил в море Гез. |
| No one sounded for overboard. | Обычно утопленников уносит течением в море. |
| Will you stop going overboard with all this stuff? | Ты переборщил со всем этим хламом. Может, приостановишься? |
| I went overboard with my sympathy. | Я переборщил со своей добротой. |
| I went overboard in my affability. | Я переборщил с вежливостью. |
| Aren't you going overboard? | А ты не переборщил? |
| Maybe I went overboard with the gun. | Может я немного переборщил с оружием. |
| I went a bit overboard with tranquilizers. | Я переборщила с успокоительным. |
| Sarah's gone slightly overboard on the provisions. | Сара немного переборщила с провиантом. |