Английский - русский
Перевод слова Overboard

Перевод overboard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
За борт (примеров 279)
And when we drop the ballast overboard we climb. И когда мы сбрасываем балласт за борт, вы поднимаемся вверх.
If I hear one more sound from this pandora box, I'll throw it overboard! Если услышу ещё хоть один звук из этой бандуры, выброшу её за борт!
Like, way... way overboard. Как... как дорожка за борт!
Miley wears this bracelet in all of her Hannah concerts until it is thrown overboard the SS Tipton by London Tipton, who was disgusted when Miley told her diamonds were fake. Она надевала этот браслет на каждый концерт Ханны, но Лондон Типтон выбросила его за борт лайнера, узнав, что в нём поддельные бриллианты.
The Blanche was overtaken and captured on the evening of the 21st; the Fortunes, by throwing her quarter-deck guns overboard, kept away a little longer, but was captured at last in the early morning of 22 December, an hour before the Elise. Blanche была настигнута и захвачена вечером 21-го; Fortunée, сбросив пушки со шканцев за борт, продержалась немного дольше, но наконец была взята рано утром 22 декабря, за час до Elise.
Больше примеров...
За бортом (примеров 31)
We told him that Anna may have gone overboard. Мы сказали ему, что Анна могла оказаться за бортом.
Cap, man overboard! Кэп, человек за бортом!
I think I went a tad overboard. Кажется, я за бортом.
The professor, his servant Conseil and Ned Land whaler fall overboard onto a submarine, which they initially mistake for a giant dangerous animal. Профессор, его слуга Консель и китобой Нед Ленд оказываются за бортом и попадают на подводный корабль, который и принимали за гигантское опасное животное.
Because if I could think of who to throw, I'll throw you overboard. Если вздумаешь выбросить ее, то тут же окажешься за бортом.
Больше примеров...
Хватил через край (примеров 3)
Once again, I go overboard, I create more problems than I solve. И вот опять я хватил через край, создаю больше проблем, чем решаю.
So, will you just tell her I really love her... and I'm really, really sorry for going overboard. Так что скажите ей просто, что я очень её люблю... и мне очень, очень жаль, что я хватил через край.
Look, he may have gone overboard on the whole... Послушай, может он немного хватил через край
Больше примеров...
Море (примеров 18)
He threw it overboard. Он выбросил его в море.
Jumped overboard about 200 yards out to sea; Прыгнул в море, когда до берега было уже 200 ярдов;
Guez threw him overboard. Его выбросил в море Гез.
No one sounded for overboard. Обычно утопленников уносит течением в море.
The weather was bad and by the time the steamer was at sea a full storm was raging; the wind caused the cargo on deck to shift, some of it falling overboard, further destabilizing the ship. Была плохая погода, и к тому времени, как пароход вышел в море, начался сильный шторм; из-за ветра часть груза начала падать за борт, еще больше раскачивая корабль.
Больше примеров...
Переборщил (примеров 5)
Will you stop going overboard with all this stuff? Ты переборщил со всем этим хламом. Может, приостановишься?
I went overboard with my sympathy. Я переборщил со своей добротой.
I went overboard in my affability. Я переборщил с вежливостью.
Aren't you going overboard? А ты не переборщил?
Maybe I went overboard with the gun. Может я немного переборщил с оружием.
Больше примеров...
Переборщила (примеров 2)
I went a bit overboard with tranquilizers. Я переборщила с успокоительным.
Sarah's gone slightly overboard on the provisions. Сара немного переборщила с провиантом.
Больше примеров...