Английский - русский
Перевод слова Overboard

Перевод overboard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
За борт (примеров 279)
I would have already thrown you overboard if we didn't need you to communicate with Nathan. Я б давно тебя за борт вышвырнул, если бы не нужно было контактировать с Нейтаном.
We want $10 million in unmarked bills delivered in one hour's time, or I'll shoot a hostage and toss them overboard. Мы хотим 10 миллионов баксов непомеченными банкнотами, в течение одного часа, или я застрелю заложника и сброшу тело за борт.
Days later, Nigel goes mad and, under the impression they have hit an iceberg, jumps overboard. Несколько дней спустя Найджел сходит с ума и, под впечатлением от столкновения с айсбергом, прыгает за борт.
(b) steals or without lawful authority throws overboard, damages or destroys anything that is part of the cargo, supplies or fittings in a Singapore ship; Ь) осуществляет похищение или без законных на то полномочий сбрасывает за борт, повреждает или уничтожает что-либо, являющееся частью груза, припасов или оснащения сингапурского судна;
He threw her body overboard. Он выкинул тело за борт.
Больше примеров...
За бортом (примеров 31)
I'm going completely overboard, but I don't care. Я полностью за бортом, но мне всё равно.
I think you're going overboard. Прости, ты остаешься за бортом, все равно
S.O.S., girl overboard. СОС, девушка за бортом.
Man overboard, man overboard, starboard side. Человек за бортом, человек за бортом, по правому борту.
Early in the morning, a passenger reports to the reception that he has seen someone jump overboard. 10 октября 1996 года рано утром пассажир сообщил администратору, что видел человека за бортом.
Больше примеров...
Хватил через край (примеров 3)
Once again, I go overboard, I create more problems than I solve. И вот опять я хватил через край, создаю больше проблем, чем решаю.
So, will you just tell her I really love her... and I'm really, really sorry for going overboard. Так что скажите ей просто, что я очень её люблю... и мне очень, очень жаль, что я хватил через край.
Look, he may have gone overboard on the whole... Послушай, может он немного хватил через край
Больше примеров...
Море (примеров 18)
That night, I escaped and jumped overboard, and began to swim. В ту ночь я сбежал - прыгнул в море и поплыл.
Or will they perhaps take matters into their own hands and toss overboard the captain of the ship? Или возьмут штурвал в собственные руки и выбросят в море капитана корабля?
I mean, his son was swept overboard and Tom dived into the sea to save him, but it was too late. То есть, его сын оказался за бортом, а Том бросился в море, чтобы спасти его, но было поздно.
Jumped overboard about 200 yards out to sea; Прыгнул в море, когда до берега было уже 200 ярдов;
After brief interrogations, two airmen were killed, their bodies then tied to five-gallon kerosene cans filled with water and dumped overboard from destroyer Makigumo; the third was killed and his body dumped overboard from Arashi. После коротких допросов, двое из них были убиты, а их тела привязаны к пятигалонным керосиновым канистрам, наполненным водой и сброшены в море с эсминца Makigumo; третий был убит и сброшен за борт в эсминца Arashi.
Больше примеров...
Переборщил (примеров 5)
Will you stop going overboard with all this stuff? Ты переборщил со всем этим хламом. Может, приостановишься?
I went overboard with my sympathy. Я переборщил со своей добротой.
I went overboard in my affability. Я переборщил с вежливостью.
Aren't you going overboard? А ты не переборщил?
Maybe I went overboard with the gun. Может я немного переборщил с оружием.
Больше примеров...
Переборщила (примеров 2)
I went a bit overboard with tranquilizers. Я переборщила с успокоительным.
Sarah's gone slightly overboard on the provisions. Сара немного переборщила с провиантом.
Больше примеров...