Английский - русский
Перевод слова Overboard

Перевод overboard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
За борт (примеров 279)
Then throw them overboard, at least they won't have them. Тогда бросьте их за борт, хотя бы им не достанется.
Some say he was in fact thrown overboard at the king's command. Некоторые говорили, что на самом деле он был выброшен за борт по приказу короля.
She was throwing biohazard bags overboard. Она выбрасывала биологически опасные сумки за борт.
He dragged Papa overboard. Она вытащила папу за борт.
We have seen traffickers who, when they were in danger of being caught by coast-guard patrols, were prepared to throw innocent people overboard. Порой преступники, поняв, что они могут быть схвачены патрулями береговой охраны, были готовы выбросить ни в чем не повинных людей за борт.
Больше примеров...
За бортом (примеров 31)
Jason shoots him with the... fun stick and goes overboard. Джейсон стреляет в него из... этой штуковины и оказывается за бортом.
It sounded like he meant that both Mr Lewis and his son were swept overboard. Я подумал, что он имел в виду, что мистер Льюис и его сын оказались за бортом.
I think you're going overboard. Прости, ты остаешься за бортом, все равно
13-1.6 Individual life-saving appliances: means intended for supporting a person overboard on the water surface. 13-1.6 Индивидуальные спасательные средства: средства, предназначенные для удержания на поверхности воды человека, оказавшегося за бортом.
When you're out in the middle of the ocean, you can be washed overboard and lost at sea. Посреди океана ты можешь очутиться за бортом и потеряться в море.
Больше примеров...
Хватил через край (примеров 3)
Once again, I go overboard, I create more problems than I solve. И вот опять я хватил через край, создаю больше проблем, чем решаю.
So, will you just tell her I really love her... and I'm really, really sorry for going overboard. Так что скажите ей просто, что я очень её люблю... и мне очень, очень жаль, что я хватил через край.
Look, he may have gone overboard on the whole... Послушай, может он немного хватил через край
Больше примеров...
Море (примеров 18)
Careful, my men saw it and they saw you throwing the crates overboard. Слушай, мои люди видели ее, и они прекрасно видели, как вы выбрасывали ящики в море.
Then they took Jonah and threw him overboard, and the raging sea grew calm. И взяли Иону и бросили его в море, и утихло море от ярости своей.
According to survivors who were repatriated to Haiti, the missing 150 passengers had been killed and thrown overboard. Как показали оставшиеся в живых пассажиры, которые были репатриированы в Гаити, 150 пассажиров были убиты, а их тела выброшены в море.
Jumped overboard about 200 yards out to sea... swam back to this godforsaken place. Прыгнул в море, когда до берега было уже 200 ярдов;
Aware that they had been spotted, the crew of the vessel threw some ladders overboard. Экипаж подозреваемого судна, сознавая, что он обнаружен, сбрасывает в море приставные лестницы.
Больше примеров...
Переборщил (примеров 5)
Will you stop going overboard with all this stuff? Ты переборщил со всем этим хламом. Может, приостановишься?
I went overboard with my sympathy. Я переборщил со своей добротой.
I went overboard in my affability. Я переборщил с вежливостью.
Aren't you going overboard? А ты не переборщил?
Maybe I went overboard with the gun. Может я немного переборщил с оружием.
Больше примеров...
Переборщила (примеров 2)
I went a bit overboard with tranquilizers. Я переборщила с успокоительным.
Sarah's gone slightly overboard on the provisions. Сара немного переборщила с провиантом.
Больше примеров...