| You dumped a body overboard? | Вы выбросили тело за борт? |
| Well, the ring goes overboard. | И кольцо отправляется за борт. |
| On 29 November, the crew assembled to consider the proposal that some of the slaves should be thrown overboard. | 29 ноября экипаж собрался, чтобы обсудить предложение о выброске части рабов за борт. |
| Then Baracus gets that same prison guard thrown overboard, off a cruise ship. | Потом Баракус делает так, что этот надзиратель выпадает за борт во время круиза. |
| Using concepts from previous iterations, Oliver Queen is a rich, thrill-seeking activist who is attacked, thrown overboard and washes up on an island where he learns of a smuggling operation. | Используя концепции из предыдущих версий, Оливер Куин - богатый искатель острых ощущений, которого атаковали и выбросили за борт яхты. |
| A notice concerning the rescue of men overboard; | инструкция по спасению человека за бортом; |
| I mean, his son was swept overboard and Tom dived into the sea to save him, but it was too late. | То есть, его сын оказался за бортом, а Том бросился в море, чтобы спасти его, но было поздно. |
| But what he really meant was that both Mr Lewis' children were on board the boat that day and both of them were swept overboard. | Но на самом деле он имел в виду, что оба сына мистера Льюиса были на яхте в тот день, и оба оказались за бортом. |
| The professor, his servant Conseil and Ned Land whaler fall overboard onto a submarine, which they initially mistake for a giant dangerous animal. | Профессор, его слуга Консель и китобой Нед Ленд оказываются за бортом и попадают на подводный корабль, который и принимали за гигантское опасное животное. |
| Because if I could think of who to throw, I'll throw you overboard. | Если вздумаешь выбросить ее, то тут же окажешься за бортом. |
| Once again, I go overboard, I create more problems than I solve. | И вот опять я хватил через край, создаю больше проблем, чем решаю. |
| So, will you just tell her I really love her... and I'm really, really sorry for going overboard. | Так что скажите ей просто, что я очень её люблю... и мне очень, очень жаль, что я хватил через край. |
| Look, he may have gone overboard on the whole... | Послушай, может он немного хватил через край |
| Jumped overboard about 200 yards out to sea; swam back to this godforsaken place. | Прыгнул в море, когда до берега было уже 200 ярдов; приплыл обратно в это богом забытое место. |
| Then they took Jonah and threw him overboard, and the raging sea grew calm. | И взяли Иону и бросили его в море, и утихло море от ярости своей. |
| According to survivors who were repatriated to Haiti, the missing 150 passengers had been killed and thrown overboard. | Как показали оставшиеся в живых пассажиры, которые были репатриированы в Гаити, 150 пассажиров были убиты, а их тела выброшены в море. |
| That night, I escaped and jumped overboard, and began to swim. | В ту ночь я сбежал - прыгнул в море и поплыл. |
| Guez threw him overboard. | Его выбросил в море Гез. |
| Will you stop going overboard with all this stuff? | Ты переборщил со всем этим хламом. Может, приостановишься? |
| I went overboard with my sympathy. | Я переборщил со своей добротой. |
| I went overboard in my affability. | Я переборщил с вежливостью. |
| Aren't you going overboard? | А ты не переборщил? |
| Maybe I went overboard with the gun. | Может я немного переборщил с оружием. |
| I went a bit overboard with tranquilizers. | Я переборщила с успокоительным. |
| Sarah's gone slightly overboard on the provisions. | Сара немного переборщила с провиантом. |