Английский - русский
Перевод слова Output
Вариант перевода Производительность

Примеры в контексте "Output - Производительность"

Примеры: Output - Производительность
The most important dimension of the results-based approach was the cultural shift from management that focused on output to management that focused on results. Наиболее важным аспектом подхода, основанного на достижении конкретных результатов, является переход от культуры управления с ориентацией на производительность к культуре управления с ориентацией на результативность.
It's a truism that your standard of living rises faster than productivity, rises faster than output per hour, if hours per person increased. Общеизвестно, что качество жизни растёт быстрее, чем производительность, быстрее, чем часовая производительность, если количество рабочих часов на человека увеличивается.
Originally, the structure of the old harness forced the horse to literally pull its workload, the horse collar's development instead allowed the horse to push its workload, increasing the efficiency of its labor output. Изначально конструкция старой упряжи заставляла лошадь буквально тащить рабочую нагрузку, тогда как внедрение хомута позволило ей толкать груз, повышая эффективность и производительность труда.
consisting of 17 computerized stations, unique of its kind, where every machine component is submitted to the most severe tests to optimize the life and the output of the machines. В цеху установлено 17 компьютерных установок, каждая из которых проводит тест на эксплутационный срок и производительность машины.
the average daily output from one face rose thereby from 431 to 1049 tonnes per face and day, i.e. by 143%; средняя дневная производительность одного забоя выросла с 431 до 1049 т/забой, день, т.е. на 143%;
The first generation of genetically modified crops focused mainly on the single-gene traits of herbicide tolerance and insect resistance, while, according to FAO, the second, new generation is expected to offer higher output and better quality. Первое поколение генетически модифицированных культур было посвящено главным образом формированию в растениях такого гена, который обеспечивал бы устойчивость к гербицидам и насекомым, а второе, новое поколение, согласно ФАО, должно повысить производительность и качество продукции.
The estimated increment in water production after their installation stands at 138,339 m3 per day, and the total output at water treatment facilities reached 1,258,703 m3 per day. Предполагаемое увеличение объема подачи воды после их установки составляет 138339 м3 воды в день, а общая производительность водоочистных установок достигла 1258703 м3 воды в день.
The assets that formed SUEK were distressed - production capacity was less than 30 million tons per year, the enterprises employed 70,000 miners yet productivity was low, and virtually none of its output was exported. Активы, приобретенные при формировании СУЭК, были проблемными - производственная мощность предприятий не превышала 30 миллионов тонн в год, на предприятиях было занято 70000 горняков, но производительность была низкой, а экспорт угля практически отсутствовал.
Some workers whose productivity was too low to cover their cost will now be hired, as firms will find it worthwhile to expand output above the level resulting from the increased working time itself by investing more capital and hiring more workers. Некоторые работники, производительность труда которых была слишком низка, чтобы оправдать затраты на них, смогут получить работу по мере того, как фирмы сочтут выгодным расширить производство, увеличивая эффект большей продолжительности рабочего дня дополнительными капитальными инвестициями и наймом рабочей силы.
In the treatment plants, which have received a combination of pumps, circuit breakers and other supplies, the output of water in litres per person per day has increased modestly. На водоочистных объектах, куда были поставлены комплекты насосов, автоматических выключателей и других компонентов, производительность установок, исчисляемая в литрах воды на одного человека в день, несколько возросла.
One of the participating companies in Mexico reported that, following the application of the prevention programme, absenteeism dropped from 7 per cent to 3.7 per cent and the accident rate also fell, while productivity and quality of output increased. Одна из участвовавших в этом проекте компаний, расположенная в Мексике, сообщила, что в результате применения программы профилактической деятельности доля случаев невыхода на работу сократилась с 7 процентов до 3,7 процента, и уменьшился коэффициент травматизма, в то время как производительность и качество продукции возросли.
To that end, the selected performance indicators in WIPO have been identified as being inter alia the satisfaction of delegates with the quality of translations, the timely production of translations, the volume of translations produced and the output in translator days. С этой целью отдельные производственные показатели, которыми пользовалась ВОИС, отражали, в частности, удовлетворение делегатов качеством письменного перевода, своевременность выполнения письменного перевода, объем выполненного письменного перевода и производительность труда, выраженную в днях, затраченных переводчиком на письменный перевод.
All of the components are rated, and have been tested for 6,000 meters of seawater (msw) with a system output of 8 tons/hour pumping capacity. Все компоненты обладают высоким рейтингом и были испытаны на глубине 6000 метров морской воды (ммв), когда производительность насосной системы была установлена в размере 8 тонн/час.
Capacity = e.g. energy output at a power plant or proudction capacity at a glass Мощность = например, отдаваемая мощность электростанции или производительность стекловаренной установки
When output crumbled due to a profound banking and financial crisis (linked to the collapse of the gold standard), tax revenues plummeted in the US and Europe, and conservative governments tried to cut budget spending to limit budget deficits. Тогда из-за глубокого финансового и банковского кризиса (связанного с падением золотого стандарта) катастрофически упала производительность, в Европе и США наблюдалось стремительное сокращение налоговых поступлений, тогда как правительства консерваторов предпринимали попытки сокращения бюджетных расходов в целях сдерживания роста бюджетного дефицита.
Accordingly, the Cuban refinery continued production for three months without replacing the gaskets. This adversely affected the output and quality of the finished product, reducing the refinery's production capacity and resulting in losses of $264,000; В результате кубинская компания вынуждена была работать три месяца, не меняя прокладки, в результате чего упала производительность, ухудшилось качество конечного продукта, снизился производственный потенциал завода и он потерял 264000 долл. США.
An interesting proposal regarding how a demand-driven approach could have a significant impact on SMEs' productivity and quality of output makes the case for the "right kind of procurement-linked assistance". Интересное предложение, высказанное в отношении того, каким образом подход, ориентированный на существующий спрос, может оказывать существенное воздействие на производительность МСП и качество выпускаемой продукции, свидетельствует о целесообразности обеспечения
Any kind of frequency source or signal generator, regardless of the actual technique used, providing a multiplicity of simultaneous or alternative output frequencies, from one or more outputs, controlled by, derived from or disciplined by a lesser number of standard frequencies. «Электронные сборки», специально спроектированные или модифицированные для повышения производительности путем объединения «вычислительных элементов» таким образом, чтобы «совокупная теоретическая производительность» объединенных сборок превышала пределы, указанные в пункте 4.A..b;