Even Aristotle shared this difficulty, saying that slaves were "animals very similar to ourselves". |
Вы помните, что даже сам Аристотель сталкивался с этой проблемой, говоря о рабах как о «неких животных, которые сильно похожи на нас». |
I thought we'd just fend for ourselves tonight. |
Я думала каждый сам перекусит что-нибудь вечером. |
What say you and me grab ourselves a pizza, or alone time. |
Как насчёт нам с тобой сбегать за пиццей, или сам сусам? |
Purpose: the yearning to do what we do in the service of something larger than ourselves. |
Целенаправленность - стремление делать своё дело во имя чего-то большего, чем ты сам. |
So consider the approved ones, look for clinical trials, but then between what the doctor can do for you, we need to start asking what can we do for ourselves. |
Так что выбирайте одобренные Минздравом, смотрите результаты испытаний, но потом, помимо того что доктор может для вас сделать, спросите себя: "Чем же я сам могу себе помочь?" |