To teach the Song devils that we are Mongols and the world is ours! |
Показать демонам Сун, что мы Монголы и мир принадлежит нам! |
We cannot stand idly by when our historical heritage is at stake, because it is ours, and symbolizes our identity and our civilization. |
Мы не можем стоять в стороне, когда речь идет о нашем историческом наследии, потому что оно принадлежит нам и символизирует нашу самобытность и нашу цивилизацию. |
The time of prohibition and brackets belongs to some of you here but - in spite some of you - the time of history is ours. |
Время запретов и заключения слов в скобки - это время некоторых из вас, но, несмотря на ваши усилия, будущее принадлежит нам. |
It is time to set a fire that will consume the owl kingdoms and take back what is rightfully ours! |
Пришло время разжечь огонь, который поглотит королевства сов и вернет то, что по праву принадлежит нам! |
This isn't a robbery we're taking back what's ours, returning what's his. |
Мы не собираемся никого грабить... мы возвращаем то, что принадлежит нам, а ему возвращаем его. |
To impose on us a single language, which is not ours, would be to disregard the fact that language is an instrument of dialogue and therefore constitutes an essential instrument in the work of the United Nations. |
Навязывание одного языка, который не принадлежит нам, будет опровергать тот факт, что язык является инструментом диалога и поэтому - незаменимым инструментом в работе Организации Объединенных Наций. |
and the shovels and the cleavers as we did before, like we learned from our fathers, and we fight for what is ours! |
и лопаты и ножы как мы делали раньше, как нас учили наши отцы, и мы сражаемся за то, что принадлежит нам! |
ALL THAT MATTERS, IS THAT GUS IS FINALLY OURS. |
Важно только то, что Гас наконец-то принадлежит нам. |
We want what's ours. |
Мы хотим то, что принадлежит нам. |
It's ours now. |
Теперь это принадлежит нам. |
This sad little world is ours. |
Этот печальный мир принадлежит нам. |
The surface of this planet is ours. |
Эта планета принадлежит нам. |
Nothing here is really ours. |
Ничто здесь не принадлежит нам. |
Yes, what is ours! |
Защищать то, что принадлежит нам. |
The place is ours! |
Это место принадлежит нам! |
Yes, what is ours! |
Да, то, что принадлежит нам! |
The future's ours again. |
Будущее снова принадлежит нам. |
The land is ours now. |
Она уже принадлежит нам! |
The world is ours now. |
Мир сейчас принадлежит нам. |
This land is ours. |
Этот лес принадлежит нам. |
Working with you on something that was all ours. |
Занимясь с тобой тем, что принадлежит нам. |
Your father would give us back what is ours. |
Если бы ваш отец был жив, он отдал бы нам то, что принадлежит нам. |
Now, Spira is ours again. |
И Спира вновь принадлежит нам. |
All we want is what's ours, and we know that you have it. |
Мы хотим только того, что принадлежит нам. |
It was supposed to be a raid to retrieve what was rightfully ours. |
Предполагалось, это будет набег, чтобы вернуть то, что принадлежит нам. |