But we are people who demand what is ours and what is right, and if you cannot get with that, then maybe you need to get your supervisor, because I don't think that you want good, paying customers like us driving away angry. |
Мы из тех, кто требует то, что принадлежит им по праву, и если вы не можете нам с этим помочь, зовите своего начальника, потому что вы ведь совсем не хотите, чтобы такие замечательные клиенты как мы, ушли отсюда недовольными. |
When we find this traitor... we will force him to give us what's rightfully ours. |
когда мы найдем этого предателя... Мы вынудим его отдать нам то, что принадлежит по праву нам. |
"Special challenges confronting Latin America Women", in Ours by Right - Women's Rights as Human Rights, The North-South Institute, Ottawa, Canada, 1992. |
"Особые проблемы, с которыми сталкиваются латиноамериканские женщины", в публикации Наши по праву - права женщин как права человека, Институт Север - Юг, Оттава, Канада, 1992 год. |
[Becky] Wednesday! You have taken the land which is rightfully ours. |
Венсди Вы забрали земли которые по праву принадлежат нам. |
Under the law of the sea, she's ours. |
По морскому праву, эта красавица наша. |
At the very least, we should be reunited with what is rightfully ours. |
И самое меньшее, что они могут сделать вернуть нам то, что по праву наше. |
It's time to take what is rightfully ours. |
Пришло время забрать то, что по праву наше. |
Just enough for a piece of garbage like Wilson Fisk to steal what was rightfully ours. |
Достаточно, чтобы кусок мусора как Уилсон Фиск украл то, что было по праву наше. |
And when he dies, Cobblepot will get what's rightfully ours. |
И когда он умрет, Кобблпот получит то, что по праву наше. |
And when the time is right, we will reclaim what is rightfully ours. |
И когда наступит время, мы вернем то, что по праву принадлежит нам. |
You shall go to Devaron and take what is rightfully ours. |
Ты отправишься на Деварон и возьмёшь то, что по праву наше. |
Do we sit back while others claim what is rightfully ours? |
Должны ли мы сидеть сложа руки в то время как другие хотят получить то, что по праву наше? |
We'll go, just as soon as you give us what's rightfully ours. |
Мы уйдем, когда вы вернете нам то, что по праву наше. |
We're going to take what's rightfully ours. |
Заберем то, что по праву принадлежит нам. |
And when the time is right, and we have enough followers to our cause, we can return to where we came from and take back what is rightfully ours. |
И когда придет время, и у нас будет достаточно сторонников, мы сможем вернуться туда, откуда пришли и забрать то, что по праву наше. |
This Agreement and the larger United Nations Convention on the Law of the Sea, which came into force in November 1994, are important to the sustainable development of the fishing industry in small States such as ours. |
Это соглашение и более обширная Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву, которая вступила в силу в ноябре 1994 года, являются важными факторами устойчивого развития рыбной промышленности таких малых государств, как наше. |
The only thing that we've ever wanted: that which is rightfully ours. |
Того же, что и всегда. Того, что по праву принадлежит нам. |
You do that, we can create the Troubles we need, then we could take back what's rightfully ours. |
Сделаешь это, и мы сможем создать нужные нам Беды, и мы сможем вернуть себе то, что по праву наше. |
In that regard, we hope that countries such as ours, which have made the transition from violent conflict to peace, will obtain the opportunity we deserve to share our experiences with other countries in the future Peacebuilding Commission. |
В этой связи мы надеемся, что странам, таким как наша, осуществившим переход от вооруженного конфликта к миру, будет предоставлена по праву заслуженная ими возможность поделиться своим опытом с другими странами в рамках будущей Комиссии по миростроительству. |
It would not be possible without lawyers and the press, and without ordinary people who find extraordinary courage and stand up for what is rightfully theirs, yours, mine and ours. |
Она была бы невозможна без юристов и прессы и без обычных людей, которые находят в себе поразительное мужество и отстаивают то, что по праву принадлежит им, вам, мне и нам. |
What's rightfully OURS, you mean. |
По праву НАШЕ вы имели в виду. |
My brother and I are very interested... in collecting what is rightfully ours. |
Мы с братом очень хотим получить то,... что по праву принадлежит нам. |
We, gentlemen, are that elite, and we must take what is rightfully ours from the decadent weaklings that now hold it. |
Мы, джентльмены, элита, и мы должны забрать то, что по праву принадлежит нам, у декадентов-слабаков, которые пока что этим владеют. |
We're taking what's ours. |
Нет, Лео, мы возвращаем то, что наше по праву. |