| We're just taking back what's rightfully ours. | Мы просто возвращаем то, что наше по праву. | 
| Somebody's got to defend what is rightfully ours. | Кто-нибудь должен защищать то, что наше по праву. | 
| Now we will take back what is ours, pay them back. | Сегодня мы готовы вернуть то, что наше по праву, и отомстить агрессору. | 
| The year we took back what was ours. | Год, когда мы взяли то, что причиталось нам по праву. | 
| We just came to reclaim what is ours. | Мы лишь хотим вернуть себе то, что наше по праву. | 
| We go in hard and tough and take what's rightfully ours. | Мы будем действовать грубо и уверенно и заберём то, что наше по праву. | 
| Your friend Kush has cheated us out of what is rightfully ours. | Твой друг Куш обманом завладел тем, что наше по праву. | 
| Now Proctor has slaughtered our chief and continues to take what is rightfully ours. | А теперь Проктор убил нашего вождя и продолжает продолжает забирать то, что наше по праву. | 
| We fight to keep what is already ours. | Но чтобы защитить наше по праву. | 
| Maybe it's time real belter took what should be ours. | Может, пора настоящим астероидянам взять то, что принадлежит им по праву? | 
| Let's go take back what's ours! | Возьмём то, что наше по праву! | 
| So who is ready to stand beside me and fight for what's rightfully ours? | Кто готов встать рядом со мной и сражаться за то, что наше по праву? | 
| This is about holding on to what's ours. | В том, чтобы удержать наше по праву | 
| The turf is ours by right because it's our turn. | Территория принадлежит нам по праву потому, что это НАШЕ право. | 
| So my brother and I have come to take what is ours. | Поэтому мы с братом пришли забрать то, что наше по праву. | 
| We got to fight for every scrap of what used to be ours by right. | Приходится драться за ошмётки того, что было нашим по праву. | 
| We're taking back what's ours. | Мы забираем то, что наше по праву. | 
| He is one of the few people we all feel entitled to claim as ours. | Он один из тех немногих, кого каждый из нас может по праву назвать своим другом. | 
| It's time we take back what is ours! | Пора вернуть, что по праву наше! | 
| We'll get back what's ours! | Мы вернем Японии то, что по праву принадлежит ей. | 
| We teach them not to beg for what is ours by right. | Мы учим их не брать то, что принадлежит другим по праву | 
| He took plunder that was rightfully ours, and we mean to get it back, and you may lay to that. | Он взял добро, которое было по праву нашим, и мы хотим вернуть его, и ты знаешь дорогу к нему. | 
| The unanimity of the support has dignified today's proceedings, and the consensus resolution is a legacy that is rightly the Assembly's and ours to claim. | Единогласная поддержка, оказанная нам, стала достойным завершением сегодняшнего заседания, и консенсусная резолюция по праву является общим достоянием и Ассамблеи, и всех нас. | 
| As funny as that is, why would you give back something that is rightfully ours? | Как бы это не было забавно, но зачем отдавать то, что по праву принадлежит тебе? | 
| It is time to set a fire that will consume the owl kingdoms and take back what is rightfully ours! | Пришло время разжечь огонь, который поглотит королевства сов и вернет то, что по праву принадлежит нам! |