l don't know about your world, but in ours, such force always has a master. |
Не знаю, как в твоем мире, но в нашем никакая сила. |
Ours is not the only casino you play in. |
Ты играешь не только в нашем казино. |
Ours is a situation of reaching a delicate balance between the need to protect the rights and interests of landowners on the one hand and the need to distribute the benefits of resource development nationally. |
В нашем случае мы стремимся к достижению хрупкого баланса между необходимостью защищать права и интересы землевладельцев, с одной стороны, и необходимостью распределять преимущества использования ресурсов в национальном масштабе - с другой. |
When can talk about ours. |
Может поговорим о нашем. |
In ours people get married first. |
В нашем - выходят замуж! |
We'll pick up the pizza in ours. |
Мы заедем за пиццей в нашем |
Or in ours, sir. |
Как и в нашем, сэр. |
Moreover, in certain legislations, such as ours, there is a limit set to the exercise of some political rights for naturalized citizens, as is the case with the right of election to |
Кроме того, в законодательстве некоторых стран, например в нашем законодательстве, устанавливаются ограничения на осуществление некоторых политических прав применительно к гражданам по натурализации, например в случае права избрания на некоторые государственные должности, как мы увидим далее. |
Her theater is ours as long as we need it. |
Ее театр в нашем полном распоряжении. |
So for the next hour, the Fairview Municipal Rink is all ours. |
Ну вот, муниципальный каток Фэйрвью полностью в нашем распоряжении на целый час. |
Gentlemen, the federal bank depository is ours. |
Господа, хранилище федерального банка в нашем распоряжении. |
This huge house is ours for a month. |
Этот огромный дом в нашем распоряжении на целый месяц. |
And murder an innocent man in ours. |
И убить невинного человека в нашем мире. |
So you leave first, I will follow, and the night is ours. |
Поэтому ты уходишь первым, я за тобой, и вечер в нашем распоряжении. |
And he has to swim in ours? |
А ему обязательно охотиться в нашем лесу? |
Obviously... when I saw that you were in ours, I went and used another one. |
Когда я увидел, что ты в нашем туалете, я пошел в другой. |
the difference between your decision and ours is experience. |
разница в твоём и нашем суждении лежит в опыте. |
In our increasingly globalized world it is essential that national organizations such as ours be connected to the wider movements of NGOs. |
В нашем мире растущей глобализации для национальных организаций, таких как КНИИУПЖ, очень важно быть включенными в более широкую деятельность НПО. |
If we actually care about someone, we can't let them give up their world to live like this in ours. |
Если мы на самом деле беспокоимся о ком-то, мы не должны позволять им бросать их мир, чтобы жить так в нашем мире. |
But not in ours. What? |
Но, не в нашем случае. |
Secondly, we seek genuine good-neighbourly relations with all the countries in our region, especially with countries bordering ours. |
Во-вторых, мы добиваемся подлинно добрососедских отношений со всеми странами в нашем регионе, особенно с теми странами, с которыми мы имеем общую границу. |
We cannot stand idly by when our historical heritage is at stake, because it is ours, and symbolizes our identity and our civilization. |
Мы не можем стоять в стороне, когда речь идет о нашем историческом наследии, потому что оно принадлежит нам и символизирует нашу самобытность и нашу цивилизацию. |
There should be no "unnecessary" or "aliens", "ours" and "theirs" in our society. |
В нашем обществе не должно быть «лишних» или «чужих», «наших» и «не наших». |
If some of what enables people in our societies to make all of the choices we make were shifted to societies in which people have too few options, not only would those people's lives be improved, but ours would be improved also. |
Если то, что позволяет людям в нашем обществе иметь столь широкий выбор, будет передано тем людям, которые имеют столь узкий выбор, это не только улучшит качество жизни этих людей, но так же поспособствует улучшению качества наших жизней. |
Ours is 100% Pomegranate juice and theirs is one-third of 1%. |
В нашем соке - 100% натурального продукта, а в их - треть от 1%. |