Английский - русский
Перевод слова Ottoman
Вариант перевода Османской

Примеры в контексте "Ottoman - Османской"

Примеры: Ottoman - Османской
The majority of the Crimean Tatar immigrants were settled in the Dobruja region of the Balkans by the Ottoman authorities, but some were directed to various parts of Anatolia, where significant numbers of Crimean Tatars perished due to changes in environmental and climate conditions. Большинство крымскотатарских эмигрантов поселилась в Добрудже на Балканах под османской властью, но некоторые из них были направлены в разные части Анатолии, где значительное число крымских татар погибло в связи с изменением климатических условий и эпидемий.
The 1841 Ottoman census gave a figure of 1,200-1,300 for the Maronite population. Согласно османской переписи, в 1841 году насчитывалось 1200-1300 маронитов.
The victory in the Battle of Djerba represented the apex of Ottoman naval domination in the Mediterranean, which had been growing since the victory at the Battle of Preveza 22 years earlier. Победа в сражении на Джерба усилило влияние Османской империи и морское господство турок в Средиземноморье, которое началось 22 годами ранее с победы у Превезе.
According to Kâtip Çelebi a typical Ottoman fleet in the mid-17th century consisted of 46 vessels (40 galleys and 6 maona's) whose crew was 15,800 men, roughly two-thirds (10,500) were oarsmen, and the remainder (5,300) fighters. Согласно Кятибу Челеби типичный флот Османской империи в середине XVII века состоял из 46 судов (40 галер и 6 мавн), экипажи которых составляли 15800 человек, примерно две трети (10500) из которых были гребцами, а остальные (5300) бойцами.
In view of the Republic's inability to regain Cyprus, the resulting treaty, signed on 7 March 1573, confirmed the new state of affairs: Cyprus became an Ottoman province, and Venice paid an indemnity of 300,000 ducats. Ввиду неспособности республики вернуть Кипр, договор, подписанный 7/15 марта 1573 года, подтвердил новое положение дел: Кипр стал провинцией Османской империи, и Венеция выплатила султану 300000 дукатов.
Because of that, in order to rebuild the church the friars should have first asked for a Sultan's Firman allowing the reconstruction, but in absence of that the just rebuilt church was demolished in 1663 by the Ottoman government. В связи с этим, в целях восстановления церкви монахи должны были сначала попросить разрешение на султанский фирман, позволяющий реконструкцию; но в отсутствии этого, только что перестроенная церковь была разрушена в 1663 году правительством Османской империи.
Żółkiewski answered that he had already done a lot in order to curb Cossack attacks, and that most of the Cossacks raiding Ottoman lands were not the Zaporozhian Cossacks of the Commonwealth, but rather Don Cossacks (and thus Muscovy subjects). Жолкевский ответил, что он уже сделал много для того, чтобы обуздать казаков, и что большинство из набегов на земли Османской империи осуществляются не запорожскими казаками Речи Посполитой, а донскими казаками (подчинённые Русскому Царству).
Telegraph lines were cut; roads through strategic mountain passes were seized; hundreds of Ottoman officials were attacked, particularly recruiting officers, throughout the east; outlying villages were assaulted. На всей территории Восточной Анатолии линии телеграфной связи были перерезаны; дороги через стратегические горные перевалы захвачены; сотни чиновников Османской империи подверглись нападению, особенно офицеры, занимавшиеся рекрутированием в армию; нападению подверглись отдаленные деревни.
As is very well known, at the end of the First World War, the Armenians, reminding the victorious Powers that they had also fought as belligerents while they were Ottoman subjects, wanted to be represented at the Paris and Sèvres Conferences. Хорошо известно, что в конце первой мировой войны армяне, напоминая державам-победительницам о том, что они сами сражались друг с другом будучи подданными Османской империи, стремились быть представленными на Парижской и Севрской конференциях.
Spain also had to deal with Ottoman backed Barbary piracy in the Mediterranean - a vastly greater menace than Caribbean piracy, as well as Oriental and Dutch piracy in the waters around the Philippines. Испании также приходилось иметь дело с Османской империей, поддерживавшей берберское пиратство в Средиземноморье - намного большей угрозой, чем карибское пиратство и азиатское и голландское пиратство в водах Филиппин.
The discovery of new maritime trade routes by Western European states allowed them to avoid the Ottoman trade monopoly. Открытие новых морских путей в Азию позволило европейцам избежать монополии Османской империи.
This important line of communication between the Ottoman Armies on the west bank of the Jordan with the Ottoman Fourth Army at Es Salt, was required by Allenby before Chaytor could proceed to capture Es Salt and Amman. Эта важная линия связи между османскими армиями на западном берегу Иордана с четвёртой османской армией в Эс-Солте потребовалась Алленби прежде, чем Чейтор смог бы приступить к захвату Эс-Солта и Аммана.
The name most probably came from the Ottoman courts and customs houses on the docks; "Emin" was the title of an Ottoman customs official. Название, предположительно, пришло с османского судопроизводства и таможни в порту; Эмин обычно был таможенным сотрудником в Османской империи.
By that time an Ottoman fleet of about 86 galleys and galliots under the command of the Ottoman admiral Piyale Pasha was already underway from Istanbul. К этому времени флот Османской империи, в составе 86 галер и галиотов, под командованием адмирала Пияле-паши уже отплыл из Стамбула.
After the Ottoman conquest of Egypt in 1517, the former Mameluk elite (Turks and Circassians) had accepted the Ottoman dominance and became the part of Ottoman bureaucracy and military. После османского завоевания Египта в 1517 году бывшая мамлюкская элита (кыпчаки и черкесы) признала верховную власть турецкого султана, пополнив ряды военно-бюрократического аппарата Османской империи.
In 1600, an Anglo-Moroccan alliance was formed between England and the Ottoman vassal states of the Barbary Coast. В 1600 году был создан Англо-марокканский альянс между Англией и вассальными государствами Османской империи Варварийского берега.
In 1524 he captained the ship that took the Ottoman Grand Vizier Pargalı İbrahim Pasha to Egypt. В 1524 году на своём корабле доставил великого визиря Османской империи Ибрагима-пашу в Египет.
A staple of every self-respecting Ottoman seraglio. Ключевая фигура каждого достойного Гарема Османской Империи.
The capital Nicosia and several other towns fell quickly to the considerably superior Ottoman army, leaving only Famagusta in Venetian hands. Никосия, как и несколько других городов, быстро пала, не сумев выстоять против значительно превосходящих сил Османской армии, к середине сентября в руках венецианского гарнизона оставалась только Фамагуста.
In 1569, during the early years of Akbar's rule, another Ottoman Admiral Kurtoğlu Hızır Reis arrived on the shores of the Mughal Empire. Позже в 1569 году другой османской адмирал Куртоглу Хизир-реис прибыл на берега Империи Великих Моголов.
Down the hill in Cihangir, there used to be a big harbor during the Ottoman era. Издавна, во времена Османской Империи, у холма Джихангира был крупный порт.
According to others, the square should be located south-southeast of the Ottoman Murat Pasha Mosque. По мнению других, форум должен находиться к югу/юго-востоку от османской мечети Мурад-паши (англ.).
It was this impregnable fortress that helped George Kastrioti Skanderbeg defend Albania from the Ottoman invasion for more than two decades. Неприступность этой цитадели помогла Георгию Кастриоти (Скандербегу) защитить Албанию от вторжения Османской империи на протяжении более двух десятилетий.
His appointment as Grand Dragoman marks the start of the Phanariotes' rise to high political offices in the Ottoman government. Его назначение великим драгоманом знаменует собой начало подъема фанариотов на высокие политические и государственные посты в правительстве Османской империи.
Charles had preferred to combat the Ottomans through a considerably more maritime strategy, hampering Ottoman landings on the Venetian territories in the Eastern Mediterranean. Карл предпочитал сражаться с Османской империей преимущественно на море, препятствуя османским высадкам на венецианских территориях в восточном Средиземноморье.