The islanders also had the right to vote during the Ottoman general elections of 1908. |
Они также имели право голоса во время всеобщих выборов в Османской империи 1908 года. |
His father, Movses, had been a jurist, adviser, and translator for the Ottoman Foreign Ministry. |
Отец, Мовсес, был юристом, консультантом и переводчиком в Министерстве иностранных дел Османской империи. |
1645-1669: Ottoman war with Venice. |
1645-1669 - Война Османской империи с Венецией. |
Between 1908 and 1918, Djemal was one of the most important leaders of the Ottoman government. |
В 1908-1918 годах Джемаль был одним из наиболее влиятельных администраторов Османской империи. |
Upon joining the Universal Postal Union on 1 July 1875, Ottoman overseas rates conformed to UPU rules. |
После вступления Османской империи во Всемирный почтовый союз 1 июля 1875 года, её международные тарифы были приведены в соответствие правилам ВПС. |
Freemasonry in Cyprus may be traced back well into the Ottoman era over 200 years ago. |
История масонства на Кипре может быть прослежена в Османской империи более 200 лет назад. |
During the late Ottoman period, Van was an important center of Armenian cultural, social, and economic life. |
В поздний период существования Османской империи Ван был важным центром армянской культурной, социальной и экономической жизни. |
Many Polish officers, like Michał Czajkowski, served in the Ottoman Army. |
Много польских офицеров, таких как Михаил Чайковский, служили в армии Османской империи. |
In the Ottoman period the sultans came to these villages for picnics and excursions. |
В период Османской империи султаны приезжали в эти деревни на пикники и экскурсии. |
He spent most of his youth in Istanbul, as his father was a deputy in the Ottoman Parliament. |
Он провел большую часть своей юности в Стамбуле, так как его отец был депутатом парламента Османской империи. |
Such policies aggravated relations between Greece and the Ottoman state. |
Такая политика способствовала ещё большему обострению отношений между Грецией и Османской империей. |
The Ottoman army was also the first institution to hire foreign experts and send its officers for training in western European countries. |
Армия Османской империи была первой армией, нанявшей иностранных инструкторов и отправившей своих офицеров учиться в Западную Европу. |
Venice also requested Ottoman support in the War of the League of Cambrai, but in vain. |
Венеция также просила поддержки Османской империи в войне Камбрейской лиги, но тщетно. |
The town was mentioned for the first time in Ottoman documents of 1488. |
Село впервые упоминается в регистрационных документах Османской империи в 1488 году. |
The Ottoman entry into World War I along the Central Powers occurred on 11 November 1914. |
Вступление Османской империи в Первую мировую войну вместе с Центральными державами произошло 11 ноября 1914 года. |
In November 1443 Turahan participated in the Battle of Niš against John Hunyadi, which ended in an Ottoman defeat. |
В ноябре 1443 года Турахан-бей участвовал в битве при Нише против Яноша Хуньяди, которая завершилась поражением османской армии. |
They were eventually successful in having the Ottoman government summon Bahá'u'lláh from Baghdad to Constantinople (present-day Istanbul). |
В конечном итоге им удалось добиться от Османской империи ссылки Бахауллы из Багдада в Константинополь (нынешний Стамбул). |
The Armenian falsifiers are yet to produce a single authentic Ottoman Government dispatch ordering the killing of Armenians. |
Армянские фальсификаторы до сих пор не привели ни одного подлинного распоряжения правительства Османской империи, содержащего приказ убивать армян. |
The Ottoman occupation lasted until 1878 when Cyprus was ceded to Britain. |
Оккупация Османской империей длилась до 1878 года, когда Кипр был передан Британии. |
In order to resolve the problems in the south, the Ottoman representatives invited Albanian southern leaders to a meeting in Tepelenë on 18 August 1911. |
Чтобы решить проблемы на юге, представители Османской империи пригласили южноафриканских лидеров на встречу в Тепелене 18 августа 1911 года. |
According to an Ottoman census of tax payers from 1557 and 1558, there were 30 Serbian households in the village. |
По переписи населения в Османской империи 1557 и 1558 годов, в селе было 30 сербских жилищ. |
The Afrin Plateau northwest of Aleppo, just inside what is today Syria, was officially known as the "Sancak of the Kurds" in Ottoman documents. |
Плато Африн, расположенное к северо-западу от Алеппо, в документах Османской империи именовалось «Sancak курдов». |
According to some sources, Skanderbeg participated in this battle on Ottoman side and deserted Ottoman forces during the conflict. |
Согласно некоторым источникам, Скандербег участвовал в этой битве на османской стороне и покинул лагерь османов по ходу сражения. |
The Croats arrived after the devastating Ottoman war in 1532, when the Ottoman army destroyed some settlements in their ethnic territory. |
Хорваты прибыли после Османской войны в 1532 году, когда Османская армия полностью опустошила некоторые части их территории. |
The Ottoman Archives not only contain information about the Ottoman dynasty and the Ottoman state, but also about each nation that holds part of these resources. |
Османские Архивы содержат не только информацию об Османской династии и Османском государстве, но и о каждой нации, которая входила ранее в состав империи. |