| The Byzantine Emperor Manuel II Palaiologos supported Süleyman as claimant to the Ottoman throne. | Византийский император Мануил II Палеолог поддержал Сулеймана в качестве претендента на османский престол. |
| In the museum, tools and items related to lifestyle from the Ottoman Kosovo period are on display. | В музее демонстрируются предметы, связанные с образом жизни в Косове в османский период. |
| Brilliant scientist, talented musician, dashingly handsome and an Ottoman prince. | Блестящий учёный, талантливый музыкант, лихой красавец и османский принц. |
| The walls and balconies - Looks like Ottoman style and the rest | Стены и балконы - это скорее османский стиль. |
| In 1827, the last Ottoman ruler of Algeria, Hussein Dey, struck the French consul, Pierre Deval in the face with a fly-whisk during a dispute over unpaid French debts to Algeria. | В 1827 году последний османский правитель Алжира Хуссейн Дей ударил французского посла мухобойкой по лицу во время жаркой дискуссии по поводу неуплаченных долгов. |
| Ottoman refusal to accept these terms led to the Battle of Navarino, which effectively secured complete Greek independence. | Отказ турок принять эти условия привёл к Наваринскому сражению, которое эффективно обеспечило полную независимость Греции. |
| Ottoman attacks only decreased after the Battle of Lepanto in 1571, although they continued until the 17th century. | Число набегов турок уменьшилось лишь после битвы при Лепанто в 1571 году, однако набеги на Балеарские острова продолжались вплоть до XVII века. |
| He returned to Bucharest with Ottoman assistance, and executed a number of his adversaries, including Lupu Costachi, but was deposed by the troops of Prince Eugene of Savoy, and held prisoner in Sibiu. | При помощи турок вернулся в Бухарест и казнил ряд своих противников, среди которых был Лупу Костаки, однако вскоре был свергнут при захвате города войсками принца Евгения Савойского и удерживался в плену в Сибиу. |
| The main Ottoman army finally laid siege to Vienna on 14 July. | Основные силы турок прибыли под Вену 14 июля. |
| The terrible fate of the Ottoman army ended all hope of a military victory for Istanbul. | Страшная судьба османской армии убила всякую надежду турок на военную победу. |
| It's too bad you're not an Ottoman. | Жаль, что вы не осман. |
| After the tides turned, the defeat and subsequent retreat of the Ottoman armies, coupled with internal matters, triggered the rebellion of janissaries in 1622, during which Osman II was murdered. | После поражения и последующего отступления турецкой армии, и учитывая ряд внутренних событий, всё вместе вызвало восстание янычар в 1622 году, в ходе которого Осман II был убит. |
| Knowing that he was an Ottoman Imperial Prince they were reluctant to shoot him, so he was sent to Naples in a military transport ship. | Зная о том, что Осман Фуад является османским принцем они решили не расстреливать его, поэтому он был отправлен в Неаполь на военно-транспортном корабле. |
| The new young Ottoman sultan Osman II made peace with Persia and promised to burn the Commonwealth to the ground and "water his horses in the Baltic Sea". | Новый молодой султан Осман II заключил мир с Персией и пообещал сжечь землю Польши и «воду для их лошадей в Балтийском море». |
| He had under his command a force of between 300 and 500 Ottoman officers and soldiers, as well as between 15,000 and 30,000 Libyan volunteers. | Под своим командованием Осман Фуад имел 300-500 османских офицеров и солдат и 15-30 тысяч ливийских добровольцев. |
| The museum is an 18th-century mansion built with strong Venetian and Ottoman architectural influences. | Здание представляет собой особняк 18 века, построенный с сильным влиянием венецианского и оттоманского стиля. |
| The discourses and deliberations of the Ottoman Council of Ministers from 1914 to 1922 are among those documents. | Среди них - речи и документы совещаний Оттоманского совета министров с 1914 по 1922 год. |
| This is done under Ottoman land laws according to which land left fallow for three years reverts to the State. | Такое решение было принято на основании Оттоманского земельного кодекса, в соответствии с которым земля, которая не обрабатывается в течение трех лет, переходит в собственность государства. |
| After a short stint managing an airfield, he became a professor at the Royal Ottoman College of Engineering in Istanbul (now Istanbul Technical University). | После короткого периода управления аэродромом, он был избран профессором Оттоманского королевского инженерного колледжа в Стамбуле (ныне Стамбульский технический университет). |
| His retinue was brutally intercepted while he was traveling under the employ of the Ottoman Sultan. | Его свита была грубо задержана, пока он ездил по делам оттоманского султана. |
| It began on 29 August 1537, with 25,000 soldiers from the Ottoman fleet landing and pillaging the island and taking 20,000 hostages as slaves. | Первая большая осада началась 29 августа 1537 года, когда 25000 солдат турецкого флота высадились на остров, разграбили его и увели 20000 пленных в рабство. |
| Sir Adolphus Slade CB (1804 - 13 November 1877) was a British admiral who became an admiral in the Ottoman Navy. | Сэр Адольфус Слейд КБ (1804 - 13 ноября 1877 года) - британский адмирал, который также служил адмиралом турецкого флота. |
| Promoted to Lt. Commander, he was placed in command of the captured Ottoman torpedo boat Antalya, which was renamed to Nicopolis. | Получив повышение в командоры, Воцис принял командование захваченного турецкого торпедного катера «Анталья», который был переименован в «Никополис». |
| Selman Reis entered the service of the Mamluks, and led a group of 2,000 armed Levantines, possibly against the own wishes of the Ottoman Sultan Selim I, and met with this force with the Sultan Qansuh at Suez in April 1514. | Сельман Рейс поступил на службу к мамлюкам и привёл с собой двухтысячный отряд, возможно, против желания турецкого султана Селима I. Войска встретились с султаном Кансухом ал-Гаури в Суэце в апреле 1514 года. |
| On 3 October 1911, Italy attacked Tripoli, claiming to be liberating the Ottoman Wilayats from Istanbul's rule. | З октября 1911 года Италия атаковала Триполи под предлогом освобождения Ливии от турецкого господства. |
| From the sixteenth century onwards, Vitovnica is mentioned quite frequently both in the Serbian and Ottoman sources. | Начиная с XVI века, монастырь достаточно часто упоминается как в сербских, так и в турецких источниках. |
| Żółkiewski's forces went deep into Moldavia to strike at Ottomans before they were ready, but a large Ottoman force had already invaded Moldavia to remove hospodar Graziani. | Силы Жолкевского вошли в глубь Молдавии и нанесли удар по османам прежде, чем они оказались готовы, но в то время большой корпус турецких сил уже входил в Молдавию, чтобы сместить господаря Грациани. |
| He then joined the Ottoman expeditions against the rebellious Georgian nobility of Kakheti and the marauding Dagestani clansmen. | Участвовал в турецких экспедициях против мятежных кахетинских дворян и дагестанских мародёров. |
| It seems that about 30,000-40,000 Ottoman soldiers were involved in the battle. | Считается, что в битве непосредственно участвовали от 30 до 40 тысяч турецких солдат. |
| The overt and guileless nature of the Serbian infantry attacks impressed one Ottoman observer, who noted: The development of the Serbian infantry attack was as open and clear as the execution of a barracks exercise. | Открытый и бесхитростный подход к атаке сербской пехоты поразил турецких наблюдателей, которые отмечали: «Развитие атаки сербской пехоты было настолько открытым и чётким, как будто бы это было казарменные упражнения. |
| This Ottoman musket was captured by the Iranians in the battle of Chaldoran. | Этот оттоманский мушкет был добыт иранцами в Чалдыранской битве. |
| That is an Ottoman term. | Это же оттоманский термин. |
| The last occurrence of such a ban was in 1915, but the Ottoman decree was soon retracted after intervention of the Chacham Bashi. | Последний прецедент подобного запрета имел место в 1915 г., но оттоманский декрет был вскоре отозван (после вмешательства Хахам Баши). |
| The building was a structure of the Ottoman period but fundamentally restructured between 1831 and 1833 by Stamatios Kleanthis and Eduard Schaubert for their architectural office. | Здание, в котором размещён музей появилось ещё в Оттоманский период, но значительно перестроено в 1831-1833 годах Стаматисом Клеантисом и Эдуардом Шаубертом под их архитектурный офис. |
| While the Kemalists sought a radical break with the Ottoman past, there were important elements of continuity between their Westernization efforts and those undertaken in the late Ottoman period. | Несмотря на то, что кемалисты стремились радикально порвать с оттоманским прошлым, существовали важные элементы преемственности между их попытками сближения с Западом и аналогичными попытками, предпринимавшимися в поздний оттоманский период. |
| It was basically a reply to amnesty offered by Ottoman military commander Shefqet Turgut Pasha. | Это был в основном ответ на амнистию, предложенную оттоманским военным командиром Шефкетом Тургут Пашой. |
| After three years, such unused land may be declared abandoned according to the Ottoman land law, and ownership reverts to the State. | По прошествии трех лет такая неиспользованная земля может быть объявлена покинутой в соответствии с Оттоманским земельным кодексом и перейти в собственность государства. |
| Ottoman representatives managed to deal with the leaders of Albanian rebels in Kosovo Vilayet and Scutari Vilayet separately, because they were not united and lacked central control. | Оттоманским представителям удалось разобраться с лидерами албанских повстанцев в вилаете Косово и вилаетом Скутари по отдельности, потому что они не были едины и не имели центрального управления. |
| The Dome Spa (3600 m²) has a fully equipped spa and wellness centre that include a variety of saunas, a heated indoor swimming pool, a heated seawater pool and a genuine Ottoman Hammam. | В Dome Spa (3600 м²) имеется полностью оборудованный спа- и оздоровительный центр с разнообразными саунами, крытым бассейном с подогревом, подогреваемым бассейном с морской водой и настоящим оттоманским хамамом. |
| While the Kemalists sought a radical break with the Ottoman past, there were important elements of continuity between their Westernization efforts and those undertaken in the late Ottoman period. | Несмотря на то, что кемалисты стремились радикально порвать с оттоманским прошлым, существовали важные элементы преемственности между их попытками сближения с Западом и аналогичными попытками, предпринимавшимися в поздний оттоманский период. |
| The Agrafa region is famous for its complete autonomy throughout the entire years of Ottoman occupation of central Greece. | Область Аграфы славится своей полной автономией в течение всех 400 лет турецкой оккупации Греции. |
| After the tides turned, the defeat and subsequent retreat of the Ottoman armies, coupled with internal matters, triggered the rebellion of janissaries in 1622, during which Osman II was murdered. | После поражения и последующего отступления турецкой армии, и учитывая ряд внутренних событий, всё вместе вызвало восстание янычар в 1622 году, в ходе которого Осман II был убит. |
| Another African flight was out of the question, so the ship was then offered for flights to supply the Ottoman army of Enver Pasha in Arabia, or to search for mines off Constantinople, but nothing came of these proposals. | О ещё одной африканской экспедиции не было и речи, поэтому возникли идеи использовать L 59 для снабжения турецкой армии Энвера-паши в Аравии или для поиска минных полей в районе Константинополя, но эти предложения не были реализованы. |
| The Ottoman advance thus inevitably posed a threat to Venice's holdings in southern Greece, and, following the Ottoman conquest of Bosnia in 1463, in the Adriatic coast as well. | Экспансия турецкой империи создавала угрозу интересам Венецианской республики в южной Греции (с падением Боснии в 1463 году) и на побережье Адриатики. |
| However, unlike the United Kingdom shilling, the Cyprus shilling was divided into 9 piastres (γpόσι/ γpόσιa, kuruş), thus establishing a nomenclature link to earlier Ottoman currency. | Однако, в отличие от фунта стерлингов, шиллинг разделялся на 9 пиастров (курушей), что устанавливало связь с предшествующей валютой, турецкой лирой, которая также разделялась на куруши. |
| Early Ottoman oil lamps, 12th-century Templar crosses, Etruscan vases. | Масляные оттоманские лампы, кресты тамплиеров 12 века этрусские вазы |
| By virtue of other Orders of the Governor, Ottoman subjects of Cypriot origin who were on the date of annexation temporarily absent from Cyprus also acquired British the materials submitted by Cyprus. | В силу других указов губернатора оттоманские подданные кипрского происхождения, которые на дату аннексии временно отсутствовали на Кипре, также приобрели британское гражданство См. материалы, представленные Кипром. |
| In 1915 the Ottoman authorities ordered the elimination of the entire Armenian population of the Empire, resulting in the deaths of around 1 million persons. | В 1915 году оттоманские власти приказали уничтожить все армянское население Оттоманской империи, в результате чего погибло около 1 млн. человек. |
| When in 1914 Cyprus became a British colony, according to the Annexation Order in Council of 5 November 1914, all Ottoman citizens who were ordinarily resident in Cyprus on that date became British citizens. | Когда в 1914 году в соответствии с Приказом в Совете об аннексии от 5 ноября 1914 года Кипр стал британской колонией, все оттоманские граждане, которые обычно проживали на Кипре на эту дату, стали британскими гражданами. |
| Now those of you who have been to Istanbul have probably seen Topkapi Palace, which was the residence of Ottoman sultans for more than 400 years. | Те из вас, кто был в Стамбуле наверняка видели Дворец Топкапи, который более 400 лет являлся резиденцией Оттоманских султанов. |
| The accounting records of Ottoman palace kitchens reveal that olive and olive oil were purchased in enormous quantities. | Учетные книги кухонь Оттоманских дворцов показывают, что оливки и оливковое масло закупались в огромных количествах. |
| The numeracy level was amongst the lowest in the late 18th and 19th centuries, which might be an outcome of Ottoman and Persian education policies that only gradually improved during the Russian period. | Несмотря на тот факт, что уровень количественного мышления был одним из самых низких, наряду с Грузией в конце 18 и в 19 веках, что может являться следствием Оттоманских и Персидских образовательных политик, которое только постепенно улучшалась во времена Российской Империи. |
| It's modelled after the old Ottoman cafés. | Оно в стиле старинных оттоманских кафе. |
| Now those of you who have been to Istanbul have probably seen Topkapi Palace, which was the residence of Ottoman sultans for more than 400 years. | Те из вас, кто был в Стамбуле наверняка видели Дворец Топкапи, который более 400 лет являлся резиденцией Оттоманских султанов. |
| I need the Ottoman, Mrs. Yilmaz. | Мне нужна эта оттоманка, миссис Ялмаз. |
| A CHAIR AND OTTOMAN UPHOLSTERED IN DYED BLUEBERRY OSTRICH-SKIN. | Кресло и оттоманка, обтянутые крашеной в черничный цвет страусовой кожей. |
| "Ottoman: large backless seat on which one lies in the oriental manner" | "Оттоманка: широкий диван без спинки, на котором лежат в восточной манере". |
| That Ottoman had been in my family for generations. | Эта оттоманка принадлежала нескольким поколениям моей семьи. |
| The two primary streams of Ottoman literature were poetry and prose. | Основными направлениями османской литературы являлись поэзия и проза. |
| The Ottoman occupation lasted until 1878 when Cyprus was ceded to Britain. | Оккупация Османской империей длилась до 1878 года, когда Кипр был передан Британии. |
| The Armenian national liberation movement hoped that Armenia could be liberated from the Ottoman regime in exchange for helping the Russian army. | Армянское национально-освободительное движение надеялось, что Армения может быть освобождена от власти Османской империи в обмен на помощь русской армии со стороны армян. |
| The majority of the Crimean Tatar immigrants were settled in the Dobruja region of the Balkans by the Ottoman authorities, but some were directed to various parts of Anatolia, where significant numbers of Crimean Tatars perished due to changes in environmental and climate conditions. | Большинство крымскотатарских эмигрантов поселилась в Добрудже на Балканах под османской властью, но некоторые из них были направлены в разные части Анатолии, где значительное число крымских татар погибло в связи с изменением климатических условий и эпидемий. |
| Perhaps the most elaborate cycle of illustrations of Muhammad's life is the copy, completed in 1595, of the 14th-century biography Siyer-i Nebi commissioned by the Ottoman sultan Murat III for his son, the future Mehmed III, containing over 800 illustrations. | Вероятно, наиболее детальные иллюстрации к жизни Мухаммеда находятся в копии биографии Сиери Неби, завершённой в 1595 году и заказанной султаном Османской империи Мурадом III для сына, будущего Мехмеда III. В этой книге более 800 иллюстраций. |
| According to historian Andrew Wheatcroft, on the route for Vienna, the Ottoman army had briefly invested and captured seventeen fortified towns or castles. | По мнению историка Эндрю Уиткрофта, на маршруте к Вене османская армия захватила семнадцать укрепленных города и крепостей. |
| This new Ottoman province was only twenty miles from the Austrian duchy of Styria and "caused consternation at the imperial court and at the Holy See." | Эта новая османская провинция находилась всего в 20 милях от австрийского герцогства Штирия, что вызывало серьезное беспокойство при императорском дворе и в Ватикане. |
| He also sent messages that the Ottoman army in Belgrade was on its way to lift the siege on Naģykanizsa. | Он также написал сообщения о том, что османская армия в Белграде якобы идет на помощь Надьканиже. |
| In 1560, the Ottomans battled the Spanish navy off the coast of Tunisia, but in 1565 Ottoman troops landing on the strategically vital island of Malta, defended by the Knights of St. John, were defeated. | В 1560 году Османская империя нанесла поражение испанскому флоту у берегов Туниса, но в 1565 турки, высадившиеся на стратегически важном острове Мальта, потерпели поражение от защищавших его госпитальеров. |
| The Croats arrived after the devastating Ottoman war in 1532, when the Ottoman army destroyed some settlements in their ethnic territory. | Хорваты прибыли после Османской войны в 1532 году, когда Османская армия полностью опустошила некоторые части их территории. |