Nobelissimos (vωβελίσσιμoς) - from the Latin Nobilissimus ("most noble"): originally a title given to close relatives of the Emperor, subordinate only to the kaisar. |
Нобелиссимус (греч. vωβελίσσιμoς - от латинского слова лат. Nobilissimus («благороднейший») - исходно присваивался близким родственникам императора, непосредственно ниже цезаря. |
HMS Garland (1800), originally a French 22-gun privateer called Mars that HMS Amethyst captured in 1800 and that was wrecked in 1803 in the West Indies. |
HMS Garland - исходно французский 22-пушечный приватир Mars, захвачен by HMS Amethyst в 1800; разбился в 1803 в Вест-Индии. |
His textbook on tensor calculus, The Absolute Differential Calculus (originally a set of lecture notes in Italian co-authored with Ricci-Curbastro), remains one of the standard texts more than a century after its first publication, with several translations available. |
Написанный Леви-Чивитой учебник тензорного исчисления, The Absolute Differential Calculus (исходно - записи лекций, прочитанных на итальянском языке в соавторстве с Риччи-Курбастро), остаётся одним из актуальных текстов для знакомства с предметом более чем через 100 лет после его первого издания. |
HMS Eagle (R05) was an Audacious-class aircraft carrier originally designated HMS Audacious, launched in 1946 and broken up in 1978. |
HMS Eagle (R05) - авианосец типа Audacious; исходно названный HMS Audacious; переименован; спущен на воду в 1946; разобран в 1978. |
The draft text was originally prepared by the UNECE Task Force on Economic and Educational Characteristics, and discussed at the September 2013 meeting of the UNECE-Eurostat Group of Experts on Population and Housing Censuses. |
Данный проект теста был исходно подготовлен Целевой группой ЕЭК ООН по экономическим и образовательным признакам и обсужден на совещании Группы экспертов ЕЭК ООН - Евростата по переписям населения и жилищного фонда в сентябре 2013 года. |
The names of the characters and the team are not mentioned in the two panels in which they appear, but this Post-Crisis Earth-3 Ultraman was originally shown to be aged, as he was a counterpart of the aged Superman of Post-Crisis Earth-2. |
Имена персонажей не были названы, и команда не была упомянута - были показаны лишь две панели с персонажами, но этот Ультрамен был исходно показан постаревшим, как если бы он был противоположной версией Супермена Земли-2. |
HMS Garland (1654), a 30-gun ship launched in 1654 and originally called HMS Grantham, renamed Garland in 1660, became a fireship in 1688, upgraded to a fifth rate frigate in 1689 and finally sold in 1698. |
HMS Garland - 30-пушечный корабль; спущен на воду в 1654; исходно HMS Grantham; переименован в Garland в 1660, превращен в брандер в 1688, повышен до фрегата 5 ранга в 1689; продан в 1698. |
Originally, man was just another savanna-living primate like the baboon. |
Исходно человек был приматом вроде бабуина, жившим на равнине. |
Originally, Larry was a typical 16-colored sprite, although on box covers he was seen as a cartoon with huge triangular head and nose. |
Исходно Ларри представлял собой обычный 16-цветный спрайт, хотя на коробке с игрой он был изображён в виде мультяшного персонажа с большими треугольными головой и носом. |
Originally, the wild type was conceptualized as a product of the standard "normal" allele at a locus, in contrast to that produced by a non-standard, "mutant" allele. |
Исходно этот термин использовался для обозначения продукта «нормального» аллеля, в противовес нестандартному продукту «мутантного» аллеля. |
The amount of time required for staff to become familiar in the new techniques has taken longer than originally anticipated, which obviously has impact on delivery against schedule. |
Для ознакомления с новыми методами персоналу потребовалось больше, чем это исходно предполагалось, времени, что, несомненно, сказалось на графике работ. |
It was originally made up of five rectangular plaques, although that on the right has been replaced (perhaps in the 16th century) by a board bearing the inscription CONSTANT. |
Исходно диптих состоял из пяти прямоугольных пластин, правая из которых была (возможно, в XVI веке) заменена на доску с надписью CONSTANT. |
Originally awarded "to children, grandchildren, wives and servants for remarkable acts of piety; and to individuals who, through their diligence and perseverance while engaging in their professional activities, became public role models". |
Исходно предназначалась для награждения «детей, внуков, жён и слуг за выдающиеся акты благочестия и почтительности, а также тем, кто усердием и упорством выполнения своих профессиональных обязанностей стал образцом для подражания». |