And as you start to dissect this organism, you can identify a series of primary technical clusters - program production, broadcasting center and news. |
И если вы начнёте анализировать это организм, вы сможете определить ряд первичных технических групп - производство программ, центр телевещания и новости. |
There's no guarantee that we can stop the organism coming with us. |
Нет никакой гарантии, что организм не отправится с нами через врата. |
This organism will continue to expand exponentially until what? |
Этот организм продолжит расти экспоненциально пока... что? |
The aim of said invention is to extend the variety of agents acting on a live organism for enhancing anti-tumor and anti-metastasis effects of known cytostatics. |
Задачей настоящего изобретения является расширение ассортимента средств воздействия на живой организм с целью усиления противоопухолевого и антиметастатичекского эффектов известных цитостатиков. |
The selective advantage that a particular genetically modified organism will confer in the agro-ecological niche in which it is applied should be considered in risk assessment. |
При оценке рисков должны учитываться селекционные возможности, которые конкретный генетически измененный организм открывает в той агроэкологической нише, где он используется. |
The organism has the relatively rare capability of removing nitrogen from the atmosphere, converting it to ammonium, retaining some for its own nourishment and releasing the rest. |
Указанный организм обладает сравнительно редким свойством улавливать азот из атмосферы и преобразовывать его в аммоний, оставляя часть для собственного питания и высвобождая оставшуюся. |
The most sensitive target organism in actual eco-regions and catchments should be identified, and critical levels based on their most sensitive life history stage established. |
Следует определить наиболее чувствительный целевой организм в нынешних экорегионах и водосборных бассейнах и установить критические уровни, основывающиеся на его наиболее чувствительных этапах жизни. |
Environment: physical, chemical, and biotic factors that impact an organism or an ecological community ultimately determine its form and function |
Окружающая среда - физические, химические и биотические факторы, оказывающие воздействие на организм или экологическое сообщество, в конечном итоге определяют его форму и функцию |
In truth, we know very little about how specific animals may "feel", except that they must also submit to the universal law that causes every organism dying by unnatural means to suffer greatly before that final release. |
По правде говоря, мы знаем очень немного о как определенные животные могут "чувствовать", за исключением того, что они должны также подчиниться универсальный закон, который вызывает каждый организм, умирающий неестественным, означает для пострадайте очень перед тем заключительным выпуском. |
there's an organism called Deinococcus radiodurans that can take three millions rads of radiation. |
Это организм, называемый Deinococcus radiodurans, который выдерживает облучение до 3 миллионов рентген. |
Then how do you propose to break down this... organism to give us the leader? |
И как ты предлагаешь уничтожить этот... организм и выявить его ядро? |
There is another organism on this planet that follows the same pattern. |
На этой планётё только ёщё один организм вёдёт сёбя подобным образом. |
When an organism at higher trophic position consumes its prey, chemicals accumulated by prey taken up from food |
Когда тот или иной организм, находящийся на более высокой трофической позиции, потребляет свою добычу, накопленные добычей химические вещества поглощаются из пищи. |
So a plant is such an advanced organism that it can communicate. |
Растение - это живой организм, способный передавать свои чувства. |
The idea is as follows: an organism (or part of an organism) is sequenced in one place, the sequenced data is transmitted electronically to a second location, and the sequence data is then used to recreate the organism. |
Идея заключается в следующем: организм (или часть организма) секвенируется в одном месте, данные секвенирования передаются в электронном виде в другое место, и затем эти данные используются для воссоздания организма. |
It is understandable that internal exposure is hundreds of times more dangerous than external exposure, given that all rays and particles emitted by the radioactive substance affect the organism. |
Понятно, что внутреннее воздействие в сотни раз более опасно, чем внешнее, поскольку все лучи и частицы, испускаемые радиоактивным веществом, оказывают поражающее действие на организм. |
For a free feed it is required to be engaged on simulators some times in a week or daily to go or run on a path, having lowered intensity of loadings on an organism. |
Для свободного питания понадобится заниматься на тренажерах несколько раз в неделю или ежедневно ходить или бегать по дорожке, снизив интенсивность нагрузок на организм. |
RNA would later have been replaced by DNA, which is more stable and therefore can build longer genomes, expanding the range of capabilities a single organism can have. |
РНК позже была заменена на ДНК, которая является более стабильной и, следовательно, можно построить более длинные геномы, расширяя спектр возможностей, которые может иметь единый организм. |
It can "infect" another organism through contact with a substance it excretes, mutating them into an adult Wirrn and connecting their consciousness to the hive mind. |
Она может «заразить» другой организм посредством прикосновения с выделяемым им веществом, превращая их во взрослый уиррн присоединяя их сознание к коллективному разуму. |
All the blessings of civilization which surround us - the subway, automobiles, computers, cellular phones, electrical household appliances - are sources of electromagnetic radiation (EMR), which cause a substantial negative impact on our organism. |
Все блага цивилизации, которые нас окружают, - метро, автомобили, компьютеры, сотовые телефоны, бытовые электроприборы - являются источниками электромагнитного излучения (ЭМИ), оказывающего существенное негативное воздействие на наш организм. |
By the way EM is a good organism to work in humans (lactic acid bacteria, yeast, actinomyces, fungi) is a collection of liquid. |
Кстати ЕМ является хорошим организм работать в организме человека (кислых бактерий, дрожжей, actinomyces, грибки) является сбор жидкости. |
Some species are widespread and the Japanese rice fish (O. latipes) is commonly used in science as a model organism, while others have very small ranges and are threatened. |
Некоторые виды широко распространены, и японская оризия (О. latipes) используется в науке как модельный организм, но другие имеют очень ограниченные ареалы и находятся под угрозой. |
In these cases, it is indicated that the affected organism presents genome instability (also genetic instability, or even chromosomic instability). |
В этих случаях, указывается, что пострадавший организм демонстрирует геномную нестабильность (также генетическую нестабильность, или даже хромосомную нестабильность). |
First, an organism, object, or substance is not described in a vacuum, but rather in comparison with other organisms, objects, and substances. |
«Во-первых, организм, объект, или вещество не описаны в вакууме, а описываются по сравнению с другими организмами, объектами, и веществами. |
Against the authoritarian and hierarchical structures of the regime, we raised a decentralized institution, a huge organism striving to achieve consensus about its aims and the methods of action. |
В противовес авторитарным и иерархическим структурам режима, мы создавали децентрализованную организацию, огромный организм, стремящийся прийти к внутреннему согласию в отношении своих целей и методов действия. |