| What's real is that there is an alien organism wrapped around your face, keeping you warm and happy, while it eats you. |
Реально то, что вокруг твоего лица обернулся инопланетный организм и ест тебя, при этом согревая и утешая. |
| As I wrote more than four decades ago, a company, "like an organism... depends on several arteries," all of which it must nurture if it hopes to survive and grow. |
Как я уже писал более четырех десятилетий назад, компания «как организм... зависит от нескольких артерий», каждая из которых должна получать питание, если она надеется выжить и развиваться. |
| In the light of advances in information technology and of the new international information order, current issues and problems are interrelated, like the parts of an organism, and truly global. |
С учетом прогресса в области информационных технологий и нового международного информационного порядка современные вопросы и проблемы приобретают взаимосвязанный и целостный, как живой организм, и подлинно глобальный характер. |
| No bigger than a single-cell organism, although instead of having a purpose of curing a disease... |
Да, они не больше, чем одноклеточный организм, хотя вместо лечения от болезней или ремонта кровеносных сосудов... |
| Today his condition is stable, pain in the epigastria has not reoccurred, his temperature has begun to increase, but that indication is good in this case, and his organism's defense mechanism has started functioning. |
Сегодня состояние стабильно, боли в эпигастрии не повторялись, стала подниматься температура, но в данном случае это хороший показатель, организм начал бороться. |